Ukulele Jim — The Cliche Song 가사 및 번역
이 페이지에는 Ukulele Jim의 노래 "The Cliche Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wherever you go
The truth isn’t told by the few who know
And what you believe
Can make you smart or seem naive
Put your trust in the words I said so long ago
Back when I told you I love you so
A change is good as a holiday
I think it’s safe to say
I know it sounds like a big cliché
You’re the girl of my dreams
My good and my bad dreams
Clichéd as it may seem
What can I say, I swear I’ll say it to you every day
Whatever I do, good enough isn’t good for you
I’m trying to get back to the place I was so long ago
Back when you knew how I need you so
A change is good as a holiday
I think it’s safe to say
I know it sounds like a big cliché
You’re the girl of my dreams
My good and my bad dreams
Clichéd as it may seem
The more things change
The more I stay the same
I’m tired of playing the same old game
A change is good as a holiday
I think it’s safe to say
I know it sounds like a big cliché
You’re the girl of my dreams
My good and my bad dreams
Clichéd as it may seem
가사 번역
당신이가는 곳마다
아는 몇 명에게 진실은 말하지 않는다
그리고 당신이 믿는 것
당신을 똑똑하게 만들거나 순진한 것처럼 보일 수 있습니다
내가 오래전에 한 말 믿어봐
내가 널 사랑한다고 했을 때
한 가지 변화는 휴일 같이 좋다
나는 그것이 말하는 것이 안전하다고 생각한다
나는 그것이 큰 진부한 것 같은 소리 알고있다
넌 내 꿈의 소녀야
나의 선과 나쁜 꿈
이 보일 수 있으므로 진부한
내가 무슨 말을 할 수 있습니다,나 그것을 말할 것을 매일 당신
내가 뭘 하든 당신을 위해선 충분치 않아
난 오래전에 집으로 돌아가려고 노력중이야.
내가 널 어떻게 필요로 하는지 알았을 때
한 가지 변화는 휴일 같이 좋다
나는 그것이 말하는 것이 안전하다고 생각한다
나는 그것이 큰 진부한 것 같은 소리 알고있다
넌 내 꿈의 소녀야
나의 선과 나쁜 꿈
이 보일 수 있으므로 진부한
더 많은 것들이 변화합니다
더 나는 같은 유지
나는 같은 오래된 게임을 피곤 해요
한 가지 변화는 휴일 같이 좋다
나는 그것이 말하는 것이 안전하다고 생각한다
나는 그것이 큰 진부한 것 같은 소리 알고있다
넌 내 꿈의 소녀야
나의 선과 나쁜 꿈
이 보일 수 있으므로 진부한