Віктор Павлік — Я хочу бути з тобою 가사 및 번역

이 페이지에는 Віктор Павлік의 노래 "Я хочу бути з тобою"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Тінь зими змінила осінь,
А мені на мить здалося,
Що з тобою поруч моя тінь.
Вкрила спогади, снігами,
Знову крига поміж нами,
На землі панує заметіль.
А зима не хоче знати
Як кохати і втрачати,
І який нестерпний в серці біль.
Як я хочу бути з тобою,
Ти для мене стала журбою,
Так ніхто не зможе кохати, як я.
Як я хочу бути з тобою,
Втомлена душа самотою,
Ти моя єдина остання, моя.
Снігом листя замітає,
Може хтось про нас згадає,
Про любов складаючи вірші.
Ти прийдеш в мої безсоння,
Ти заснеш в моїх долонях,
І розтане лід в моїй душі.
Я у сутінках розлуки
Пригадаю твої руки
Ніжні наче осені дощі.

가사 번역

겨울의 그림자 대체 가을,
나는 잠시 동안 생각,
내 그림자가 너와 함께 있다고
나는 눈으로 내 기억을 커버,
우리 사이의 얼음 다시,
땅에 눈보라가 있습니다.
그리고 겨울은 알고 싶지 않습니다
사랑하고 잃는 방법,
그리고 내 마음 속에 견딜 수없는 고통.
내가 당신과 함께하고 싶은 방법,
넌 내게 슬픔이 되었구나,
그래서 아무도 나처럼 사랑할 수 없다.
내가 당신과 함께하고 싶은 방법,
고독에 의해 피곤 영혼,
넌 내 유일한 마지막이야,내 마지막.
눈이 잎을 커버,
어쩌면 누군가가 우리를 기억할 것입니다,
사랑 구성 시에 대해.
너는 내 불면증에 올 것이다,
당신은 내 손에 잠들 것입니다,
그리고 얼음은 내 영혼에 녹아들 것입니다.
황혼의 별거중
나는 당신의 손을 기억
가을 비처럼 부드러운.