Вадим Казаченко — Ты сама так хотела 가사 및 번역
이 페이지에는 Вадим Казаченко의 노래 "Ты сама так хотела"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ты мимо прошла, и не встретились взгляды.
Ты мимо прошла в тишине листопада.
И не встретились руки в пожатие нежном,
Ты мимо прошла, лишь киавнула небрежно.
Ты сама так хотела, ты сама так решила.
И я не простил, и ты не простила.
А годы безжалостно мчатся по кругу,
Мы стали чужими друг другу.
Ты мимо прошла не оставив надежды,
А осень срывала цветные одежды.
Ты мимо прошла, не обмолвилась словом,
По закону чужая, но моя перед Богом.
Ты сама так хотела, ты сама так решила.
И я не простил, и ты не простила.
А годы безжалостно мчатся по кругу,
Мы стали чужими друг другу.
Ты сама так хотела, ты сама так решила.
И я не простил, и ты не простила.
А годы безжалостно мчатся по кругу,
Мы стали чужими друг другу.
Ты сама так хотела, ты сама так решила.
И я не простил, и ты не простила.
А годы безжалостно мчатся по кругу,
Мы стали чужими друг другу.
가사 번역
내 눈을 마주치지 않고 지나갔군
당신은 잎사귀의 침묵에 의해 통과.
그리고 부드러운 짜기에 손을 만나지 않았다,
지나가다가 갑자기 고개를 끄덕였어
네가 원했고 결정했잖아
그리고 난 당신을 용서하지 않았고,당신은 용서하지 않았습니다.
그리고 수년이 무자비하게 원에서 경주하고 있습니다,
우리는 서로에게 낯선 사람이 되었다.
당신은 희망을 포기하지 않고 지나갔습니다,
그리고 가을은 색깔의 옷을 찢었다.
한마디도 없이 지나갔군,
법적으론 낯선 사람이지만 신 앞에 있는 내 것
네가 원했고 결정했잖아
그리고 난 당신을 용서하지 않았고,당신은 용서하지 않았습니다.
그리고 수년이 무자비하게 원에서 경주하고 있습니다,
우리는 서로에게 낯선 사람이 되었다.
네가 원했고 결정했잖아
그리고 난 당신을 용서하지 않았고,당신은 용서하지 않았습니다.
그리고 수년이 무자비하게 원에서 경주하고 있습니다,
우리는 서로에게 낯선 사람이 되었다.
네가 원했고 결정했잖아
그리고 난 당신을 용서하지 않았고,당신은 용서하지 않았습니다.
그리고 수년이 무자비하게 원에서 경주하고 있습니다,
우리는 서로에게 낯선 사람이 되었다.