Вадим Козин — Смейся, смейся громче всех 가사 및 번역

이 페이지에는 Вадим Козин의 노래 "Смейся, смейся громче всех"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ты смеёшься, ангел мой.
И, тоску свою скрывая,
Сам смеюсь я над собой.
Разве то, что в жизни шумной
Без тебя вокруг темно,
Что люблю я, как безумный,
Разве это не смешно?
Смейся, смейся громче всех,
Милое созданье,
Для тебя весёлый смех,
Для меня — страданье.
Не зажгла ещё любовью
Своего сердечка ты.
Не приходят к изголовью
Ночью жаркие мечты.
И смеёшься безотчётно
Ты — свободна и вольна.
Словно птичка — беззаботна,
Словно рыбка — холодна.
Смейся, смейся громче всех,
Милое созданье,
Для тебя весёлый смех,
Для меня — страданье.
Для тебя весёлый смех,
Для меня — страданье.
Но наступит час нежданный,
И придёт любви мечта, —
Поцелует друг желанный
Эти нежные уста.
И придут порывы страсти,
Будет радость и тоска,
Будет горе, будет счастье,
Будут слёзы, а пока:
Смейся, смейся громче всех,
Милое созданье,
Для тебя весёлый смех,
Для меня — страданье.
Для тебя весёлый смех,
Для меня — страданье.

가사 번역

웃어,내 천사
그리고,그의 우울을 숨기기,
나는 나 자신을 웃는다.
인생은 시끄러운가요?
너 없이는 어두워,
내가 미친놈처럼 사랑한다는 것,
웃기지 않아?
가장 큰 웃음,웃음,
친애하는 생물,
그것은 당신을 위해 좋은 웃음입니다,
나를 위해,그것은 고통입니다.
나는 아직 사랑으로 그것을 점화하지 않았다
당신의 마음 당신.
머리판에 오지 마
밤에 뜨거운 꿈.
그리고 당신은 생각하지 않고 웃음
당신은 무료 및 무료입니다.
새처럼-평온한,
마치 물고기처럼—차가운.
가장 큰 웃음,웃음,
친애하는 생물,
그것은 당신을 위해 좋은 웃음입니다,
나를 위해,그것은 고통입니다.
그것은 당신을 위해 좋은 웃음입니다,
나를 위해,그것은 고통입니다.
그러나 예상치 못한 시간이 올 것이다,
그리고 사랑의 꿈은 올 것이다, —
원하는 친구를 키스 할 것입니다
그 부드러운 입술.
그리고 열정의 돌풍 온다,
기쁨과 그리움이 될 것입니다,
슬픔이있을 것이고 행복이있을 것입니다,
이 눈물이 될 것입니다,하지만 지금은:
가장 큰 웃음,웃음,
친애하는 생물,
그것은 당신을 위해 좋은 웃음입니다,
나를 위해,그것은 고통입니다.
그것은 당신을 위해 좋은 웃음입니다,
나를 위해,그것은 고통입니다.