Vanesa Garcia — Frappe à la porte 가사 및 번역
이 페이지에는 Vanesa Garcia의 노래 "Frappe à la porte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Défaire la maille du filet
Qui me tenait trop près de toi
À chaque nœud que je défais
Je suis plus près
Je crois
De moi
Avoir cru tout comprendre
Du pourquoi que je t’aimais
Là, j’ai tout à réapprendre
Je suis plus près
Je crois
De moi
Y a la vie qu’a frappé fort à ma porte
Eh bien entre, madame, encore une fois
Ah, tu es là ! Je ne suis pas morte
Je marche tout doucement
Je ne sais pas bien où je vais
J’ai défait tout ce que je savais
Je suis plus près
Je crois
De moi
Je ne sais pas bien où je vais
Et à chaque pas en avant
C’est comme si je reculais
Je vais plus près
Je crois
De moi
Y a la vie qu’a frappé fort à ma porte
Eh bien entre, madame, encore une fois
Ah, tu es là ! Je ne suis pas morte
J’avais laissé tout doux le feu
J’avais laissé tout doux l’amour
Petite vie sans vague, sans creux
Sans marée haute, sans nuit, sans jour
Ah, tu es là ! Je ne suis pas morte
Eh bien, entre encore une fois
Y a la vie qui frappe à ma porte
Y a la vie qui frappe fort
Alors viens, chauffe ! Alors vas-y, brûle !
Pas grave si ça pique ou qu' ça crame un peu
Je veux du volcan, j' te veux toute entière
De la lave qui coule au fond de mes artères
Je veux de la foudre, je veux du tonnerre
J' veux mon cœur qui craque sous un coup d'éclair
Alors viens, chauffe ! Alors vas-y, brûle !
Pas grave si ça pique ou qu' ça crame un peu
J' veux voir l’horizon au bout de la mer
Et au bout des flaques, au bout des rivières
À chaque nœud défait, on casse les mailles
On casse les filets, on casse les murailles
Alors viens, chauffe ! Alors vas-y, brûle !
Pas grave si ça pique ou qu' ça crame un peu
J' veux t' sentir en moi palpiter, pleurer
Battre dans mes veines, arpenter, creuser
Je veux que tout casse, j' veux ressusciter
Chanter, caresser, dans mes veines couler
Alors viens, chauffe ! Alors vas-y, brûle !
Pas grave si ça pique ou qu' ça crame un peu
Y a la vie qu’a frappé fort à ma porte
Eh bien, entre, madame, encore une fois
Ah, tu es là ! Je ne suis pas morte
Je ne suis pas morte
가사 번역
그물의 메시를 풀어 놓으십시오
누가 나에게 너무 가까이 붙였다
모든 노드에서 나는 취소합니다
나는 더 가깝다
나는 믿는다
자아
나는 모든 것을 이해 생각했다.
왜 내가 널 사랑했는지
거기 나는 다시 배울 수있는 모든 것을 가지고있다
나는 더 가깝다
나는 믿는다
자아
내 문앞에 심하게 두드려진 삶이 있어
한 번 더 들어오세요
아,여기 있었구나! 난 죽지 않았어
나는 천천히 걸어
어디로 가는지 모르겠어요
나는 내가 아는 모든 것을 패배
나는 더 가깝다
나는 믿는다
자아
어디로 가는지 모르겠어요
그리고 앞으로 모든 단계
내가 후진하는 것 같아.
나는 가까이 갈거야
나는 믿는다
자아
내 문앞에 심하게 두드려진 삶이 있어
한 번 더 들어오세요
아,여기 있었구나! 난 죽지 않았어
나는 불에 모든 소프트 왼쪽했다
나는 모든 부드러운 사랑을 떠났다
빈 없는 파 없는 작은 생활,
밀물도없고,밤도없고,하루
아,여기 있었구나! 난 죽지 않았어
음,다시 와서
내 문을 두드리고 삶이 있습니다
힘든 삶이란
그래서 어서,워밍업! 그런 다음 굽기,어서!
따가워도 소용없어
화산을 원해 너도 한 조각만 넣어
내 동맥 아래로 흐르는 용암
나는 천둥을 원한다.
나는 내 마음이 플래시 균열 싶어
그래서 어서,워밍업! 그런 다음 굽기,어서!
따가워도 소용없어
바다 끝의 지평선을 보고 싶어요
그리고 웅덩이 끝에,강 끝에
각 매듭이 취소로,우리는 메시를 끊습니다
우리는 그물을 부수고,벽을 부숩니다
그래서 어서,워밍업! 그런 다음 굽기,어서!
따가워도 소용없어
내가 욱신거리고 우는 걸 느꼈으면 좋겠어
내 혈관에 부딪히고,조사하고,파고
나는 모든 휴식 할,나는 부활하고 싶어
노래,쓰다듬어,내 정맥 흐르는
그래서 어서,워밍업! 그런 다음 굽기,어서!
따가워도 소용없어
내 문앞에 심하게 두드려진 삶이 있어
한 번 더 들어오세요
아,여기 있었구나! 난 죽지 않았어
난 죽지 않았어