Варя Демидова — После сожжения 가사 및 번역
이 페이지에는 Варя Демидова의 노래 "После сожжения"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Мне чудится, что я вот-вот опять вот-вот еще раз буду жить после сожжения…
Дружить, заваривать чаи и петь, не спать и по ночам хотеть реветь…
как мой сосед… гремит.
Вдруг сбудется. Закрою рот, не там, не тут не трогать, не сложить чужие мнения.
Спешить, придумывать и нет-нет-нет готовить завтрак, завтрак и обед…
без ужина, без бед.
Не любит, любит, не придет, уйдет, опять минута или пять, и что-то пропадет,
ни взять, мне все равно еще гореть, не избежать, болеть…
рука уже как плеть.
Мне чудится, что я вот-вот опять вот-вот еще раз буду жить, мне чудится,
что я вот-вот опять вот-вот еще раз буду жить, мне чудится, что я вот-вот
опять вот-вот еще раз буду жить, мне чудится, что я… еще раз буду жить,
мне чудится, что я вот-вот опять вот-вот еще раз буду… еще раз буду… буду…
가사 번역
내가 불타는 후 다시 살거야 날 것으로 보인다…
친구를 사귀고,차를 만들고,노래하고,깨어 있고,밤에 울고 싶어...
제 이웃처럼요.. 딸랑이.
갑자기 그것은 사실 올 것이다. 나는 다른 사람의 의견을 추가하지 않는,내 입을 닫지,이,여기에 터치하지 않습니다.
서둘러,발명 및 노 노 노 아침 식사,아침 식사 및 점심을 준비합니다...
저녁도 없고,문제 없어요.
사랑하지 않는,사랑은 오지 않을 것이다,다시 분 또는 다섯 떠날 것이다,뭔가 손실됩니다,
아무리,난 여전히 구울 필요가 없습니다,나는 그것을 피할 수 없다,나는 아프다...
손은 이미 채찍 같다.
내가 다시 살거야,내가 다시 살거야 날 것으로 보인다,
내가 다시 살겠다고
다시 살아갈 거야.. 다시 살 것,
내가 다시 갈 생각 날 것으로 보인다,그냥 다시 갈하려고합니다... 이제 막 또 시작이군.. …