Veronique Sanson — Bernard's Song (Il n'est de nulle part) 가사 및 번역
이 페이지에는 Veronique Sanson의 노래 "Bernard's Song (Il n'est de nulle part)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il est jamais bien rasé
Il est toujours fatigué
Il dit toujours oui à un bon verre de vin
Il cache souvent sa tendresse
Par pudeur ou par paresse
Il est sûr de n’avoir jamais peur de rien
Il a toujours voulu les filles
Et toutes celles qu’il déshabille
Ne restent jamais le lendemain matin
Mais s’il a tort s’il a raison
Ce n’est vraiment pas la question n’en parlons pas
Il n’a pas de frontières
Il n’a même pas de pays
Et il n’est pas d’ici
Il n’a pas de père
A prévenir de son départ
Il n’est de nulle part
Il a plusieurs clairs de lunes
Qui s'éteignent et qui s’allument
Il voyage dans le vide et dans le temps
Mais il est toujours prêt à rire
Pour le meilleur et pour le pire
Je crois bien qu’il rôde la nuit de temps en temps
Il n’a pas de vraie prison
Il ne voit que l’horizon
A travers les brumes du petit matin
Mais s’il a tort s’il a raison
Ce n’est vraiment pas la question n’en parlons pas
Il n’a pas de frontières
Il n’a même pas de pays
Et il n’est pas d’ici
Comme il n’en a pas l’air
Moi je vous jure qu’il est bizarre
Il n’est de nulle part
Il n’a pas de frontières
Il n’a même pas de pays
Et il n’en a pas l’air
Mais je vous jure qu’il est bizarre
Il n’est de nulle part
가사 번역
면도 잘 안 해
그는 항상 피곤
그는 항상 좋은 와인 한 잔에 예 말한다
그는 종종 자신의 부드러움을 숨 깁니다
겸손 또는 게으름 중
그는 결코 아무것도 두려워하지 않을 것입니다
그는 항상 여자를 원했다
그리고 그가 옷을 벗는 모든 것들
다음날 아침엔 절대 머물지 마
하지만 만약 그가 옳다면 그가 틀렸다면
그건 정말 질문이 아니다. 그 얘긴 그만하자
그것은 국경이 없다
그는 심지어 나라가 없어요
그리고 그는 여기에서 아니에요
그는 아버지가 없다
그의 출발을 경고하기 위해
그는 아무데도 없어요.
그것은 몇 가지 명확한 달이
그 끄고 켜
그것은 공허함과 시간에 여행
그러나 그는 항상 웃을 준비가되어 있습니다
더 나은 및 악화에 대한
나는 그가 때때로 밤에 방황 생각합니다.
그는 진짜 감옥이 없다
그는 단지 수평선을 본다
이른 아침 안개를 통해
하지만 만약 그가 옳다면 그가 틀렸다면
그건 정말 질문이 아니다. 그 얘긴 그만하자
그것은 국경이 없다
그는 심지어 나라가 없어요
그리고 그는 여기에서 아니에요
이 보이지 않는 바와 같이
정말 이상해요
그는 아무데도 없어요.
그것은 국경이 없다
그는 심지어 나라가 없어요
그리고 그것은 그것 같이 보이지 않습니다
그러나 나는 그것이 이상하다고 맹세한다
그는 아무데도 없어요.