ВИА «Песняры» — Александрина 가사 및 번역
이 페이지에는 ВИА «Песняры»의 노래 "Александрина"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Мне не забыцца песні той даўняе вясны:
— На Мурамскай дарожцы стаялі тры сасны…
Цяпер магу прызнацца, тады пачаў кахаць,
Цябе з ніякай кветкай не мог я параўнаць.
Александрына! Цяпер прыйшла зіма…
Александрына! Шукаю я — няма!
Александрына! I з песняй ты цвіла…
Александрына! Якою ты была!
Сказаць, што васілёчак, дык фарба ў ім адна,
Сказаць, што ты лілея, — сцюдзёная ж яна.
Сказаць, што ты званочак… Ды ўсіх жа мала іх!..
Такою ты здалася ў семнаццаць год маіх.
Александрына! Цяпер прыйшла зіма…
Александрына! Шукаю я — няма!
Александрына! I з песняй ты цвіла…
Александрына! Якою ты была!
가사 번역
그 오래 전에 봄의 노래를 잊지 않을 것입니다:
-무롬 경로에 소나무 세 그루가 있었다…
이제 나는 인정할 수 있고,나는 사랑을 시작했다,
어떤 꽃과도 비교할 수 없었어요
알렉상드리나! 지금 겨울입니다…
알렉상드리나! 난 찾는게 아니야!
알렉상드리나! 그리고 당신이 피웠던 노래로…
알렉상드리나! 어떻게 당신이 있었다!
이 일에 갑자기,그래서 페인트를 말하려면,
당신이 릴리라고 말하려면-그것은 추운입니다.
당신이 종이라고 말하려구요... 그러나 그들 중 충분히 없다!..
내가 열일곱 살 때처럼 보였어
알렉상드리나! 지금 겨울입니다…
알렉상드리나! 난 찾는게 아니야!
알렉상드리나! 그리고 당신이 피웠던 노래로…
알렉상드리나! 어떻게 당신이 있었다!