Vic Chesnutt — Onion Soup 가사 및 번역
이 페이지에는 Vic Chesnutt의 노래 "Onion Soup"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Thin and unshaved, drunk and mysterious
Ooh, I must say lifestyle is curious
With a little touch of the sniffles and filthy socks
Gnawed, crumbled fingernails never doing tomahawk chops
A flaky head dandruff is distinguished
Lacquer is red vain is the varnish
What is at the root of this
She’ll say, whatcha got
What participle do you possess
She’ll say, which I have not
One blustery day
We rode out to the meadowlands
We saw and were amazed
Then hauled it back into town again
Mississippi is a mess sometimes
And not only when it rains
How come you went back to that malaria island
'cause our friendship is strained
Those were the days when you were so cosmopolitan
These are the days, my letters they’re so maudlin
I wrote you an eloquent postcard once
About this most exquisite onion soup
But of course I never mailed though
'cause it was your turn in the loop
Those were the days when you were so cosmopolitan
These are the days, my letters they’re increasingly maudlin
가사 번역
얇고 형태가없고 술에 취해 신비
오,나는 라이프 스타일이 호기심 말해야한다
킁킁거리며 더러운 양말을 만지면서
갉아지고,부서진 손톱은 토마호크 갈퀴를 절대 안 해
색다른 머리 비듬이 특징
래커는 붉은 헛된 광택입니다
이 루트에 무엇이 있습니까
그녀는 말할 것이다,뭐있어
참여 당신은 무엇을 가지고 있습니까
그녀는 내가하지 않은 말을합니다
한 번 터지는 날
우린 메도우랜드로 도망쳤어요
우리는 보고 놀랐습니다
그리고 다시 마을로 그것을 운반했습니다
미시시피는 가끔 엉망이다
비가 올 때만
말라리아로 돌아가신 이유가 뭐죠?
왜냐면 우리 우정은 긴장되어있으니까
당신이 너무 국제적인 때 그 시절이었다
이 날,내 편지 그들은 너무 마우드린이야
한번은 너한테 말하는 엽서를 썼잖아
이 가장 절묘한 양파 수프에 대해
그러나 물론 나는 결코 발송하지 않았다
네 차례니까
당신이 너무 국제적인 때 그 시절이었다
요즘에는 내 편지들이 점점 더 마우들린