Victoria Petrosillo — Entre ciel et terre 가사 및 번역

이 페이지에는 Victoria Petrosillo의 노래 "Entre ciel et terre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En vouloir à la terre entière
Et vouloir malgré tout
Rester debout,
Couchés sur des parvis de pierre,
qui pense encore à nous,
Quand on est loin de tout,
Un pont entre ciel et terre,
Entre vous et nous,
Un chemin à peine ouvert,
Un lien,
malgré les barrières
Qui ne tient qu'à nous
Un voyage
qu’on pourrait faire,
Est-ce qu’on tous
des ennemis
L’un envers l’autre éteint
Et démuni,
Même si ça nous parait loin
Même si tout est gris,
Je veux garder l’envie
D’un pont,
entre ciel et terre,
Entre vous et nous
Un chemin juste en lisière,
Un lien,
malgré les barrières
qui ne tient qu'à nous
Un voyage
qu’on saurait faire,
Un voyage presque ordinaire
Désirer la terre entière,
Et devoir malgré soi
Rester en bas,
Si chacun prenait sa part
Faisait le nécessaire
Sans nous mettre à l'écart
D’un pas, entre ciel et terre,
Entre vous et nous,
Un chemin qui s’est ouvert,
Un lien,
malgré les barrières
qui ne tient qu'à nous
Un voyage
Qui faudrait faire,
Un voyage presque ordinaire …

가사 번역

지구 전체를 비난하기 위해서
그리고 모든 것에도 불구하고 원하는
서 있는,
돌 안뜰에 누워,
아직도 우리를 생각하는 사람,
당신이 멀리 모든에서있을 때,
하늘과 땅 사이의 다리,
당신과 우리 사이,
간신히 열린 경로,
링크,
장벽에도 불구하고
누가 우리에 대한 관심
여행
우리가 할 수 있던 무엇을,
우리 모두

서로에게 떨어져
그리고 궁핍,
비록 그것이 멀리 떨어져 보인다하더라도
모든 것이 회색 인 경우에도,
나는 질투를 유지 할
한 다리,
하늘과 땅 사이,
당신과 우리 사이
가장자리에 있는 길,
링크,
장벽에도 불구하고
누가 우리에 대한 관심
여행
우리가 할 수 있던 무엇을,
거의 평범한 여행
온 땅을 욕망,
그리고 자신에도 불구하고 의무
숙여,
모두가 자신의 몫을했다 경우
는 필요한 했습니까
우릴 내쫓지 않고
하늘과 땅 사이 한 걸음,
당신과 우리 사이,
열린 경로,
링크,
장벽에도 불구하고
누가 우리에 대한 관심
여행
누가 할 것인가,
거의 평범한 여행 …