Viikate solistinaan Topi Sorsakoski — Hautajaissydän 가사 및 번역
이 페이지에는 Viikate solistinaan Topi Sorsakoski의 노래 "Hautajaissydän"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Päivä päättyy hurmeiseen punaan
Hurmaavampaan purppuraan
Silti seisoo naulittuna
Hahmo suruisen prinsessan
Harvoin puhuu, harvemmin hymyilee
Hää valssit häntä ei vie
Sydän ystävinään saatto väk',
kirkkomaa ja hiekkainen tie
Lailla päivänkorennon liitää
hän päällä vaienneen ve’en
kun pilvien viulut hetkeksi tanssiin saattelee
Ja kun musiikki päättyy, hän laskee
päästänsä hiljaisen seppeleen
josta auringon kukat ja kuutamon viljat varisee
Akkunalla pisara veren, kruunu keisarin seuranaan
Sydämmessä on pauhu veren, rantakalliot kasvoinaan
Hän hennoilla harteillaan kantaa
mekkoa kuin maailmaa
Perintönään raskas mieli on
ja aatosten autiomaa
Lailla päivänkorennon liitää
hän päällä vaienneen ve’en
kun pilvien viulut hetkeksi tanssiin saattelee
Ja kun musiikki päättyy, hän laskee
päästänsä hiljaisen seppeleen
josta auringon kukat ja kuutamon viljat varisee
Lailla päivänkorennon liitää
hän päällä vaienneen ve’en
kun pilvien viulut hetkeksi tanssiin saattelee
Ja kun musiikki päättyy, hän laskee
päästänsä hiljaisen seppeleen
josta auringon kukat ja kuutamon viljat varisee
pois varisee…
가사 번역
이 날은 매력적인 빨간색으로 끝납니다
더 매력적인 보라색
아직도 못 박았 스탠드
슬픈 공주의 문자
드물게 말하고,거의 미소 짓지 않는다
결혼식 왈츠네는 안 받아
친구와 함께 마음은 군중을 호위',
교회 및 모래 도로
하루파리가 치솟는 것처럼
그는 침묵의 부통령에 있습니다
구름 바이올린 소리가 잠시 춤추면
음악이 끝날 때,그는 카운트
조용한 화환을 보자.
태양의 꽃과 달빛의 작물이 성장하는 곳
전지에 피 한 방울,황제와 동행하는 왕관
심장에 피가 포효하고 해변 얼굴에 절벽이 있어
그는 그의 섬세한 어깨에 전달
세계 같은 드레스
유산으로 무거운 마음은
그리고 아이디어의 사막
하루파리가 치솟는 것처럼
그는 침묵의 부통령에 있습니다
구름 바이올린 소리가 잠시 춤추면
음악이 끝날 때,그는 카운트
조용한 화환을 보자.
태양의 꽃과 달빛의 작물이 성장하는 곳
하루파리가 치솟는 것처럼
그는 침묵의 부통령에 있습니다
구름 바이올린 소리가 잠시 춤추면
음악이 끝날 때,그는 카운트
조용한 화환을 보자.
태양의 꽃과 달빛의 작물이 성장하는 곳
멀리 까마귀…