Виктор Третьяков — Песня Быка-производителя 가사 및 번역

이 페이지에는 Виктор Третьяков의 노래 "Песня Быка-производителя"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я гуляю по поляне
С колокольчиком в носу.
Видишь, пьяные крестьяне…
Я их целый день пасу!
Привезли меня с Европы,
Чтоб коровок ублажать.
Да и пусть нагуливают попы:
Всем им, ласточкам, рожать.
А завтра суббота,
Приём у коров…
Такая работа —
Не до комаров!
Я же Бык-производитель,
Родословная спецом.
Говорят, что мой родитель
Пастуха зашиб яйцом.
Ну и так как я с Европы,
Мне ж проходу не дают.
Благо, клевера до ж… носу,
Эх, природа, мать твою…
А завтра суббота,
Приём у коров…
Такая работа —
Не до комаров!
Но следить за мною стали,
Чтоб я график соблюдал.
Тут есть две… ну так достали,
Гм, я двоих и забодал.
И завидовать не надо,
Что, мол, всё тут хорошо.
Я — один, а их вон — стадо,
Ладно, в общем — я пошёл…
Ведь завтра суббота,
Приём у коров…
Такая работа —
Не до комаров!

가사 번역

나는 청산을 걷고 있어요
코에 종소리가 나서요
보 술 취한 농민…
하루종일 잡았어!
유럽에서 절 데려왔어요,
소를 기쁘게.
예,그리고 사제들이 무게를 얻을 수 있습니다:
그들 모두,제비,출산.
그리고 내일은 토요일입니다,
이 소의 리셉션…
이러한 작업 —
모기는 안 돼!
전 전하,
혈통 스페셜.
우리 부모님이
달걀로 목자를 죽였어
내가 유럽 출신이기 때문에,
그들은 나를 통과시키지 않을 것입니다.
잘됐네,클로버.. 코,
오,자연…
그리고 내일은 토요일입니다,
이 소의 리셉션…
이러한 작업 —
모기는 안 돼!
그러나 그들은 나를 따라하기 시작했다,
내 스케줄을 유지.
두 가지가 있습니다... 음,그것을 얻었다,
음,둘 다 먹었어요
그리고 질투하지 마라.,
즉,같은,모든 것이 여기에 괜찮습니다.
난 한 명이고 한 무리가 있어,
좋아,그래서 나는 꺼져…
결국,내일 토요일입니다,
이 소의 리셉션…
이러한 작업 —
모기는 안 돼!