Violeta Parra — Casamiento de Negros 가사 및 번역

이 페이지에는 Violeta Parra의 노래 "Casamiento de Negros"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Se ha formado un casamiento
todo cubierto de negro,
negros novios y padrinos,
negros cuñados y suegros,
y el cura que los casó
era de los mismos negros.
Cuando empezaron la fiesta
pusieron un mantel negro,
luego llegaron al postre
se sirvieron higos secos
y se fueron a acostar
debajo de un cielo negro.
Y allí están las dos cabezas
de la negra con el negro
y amanecieron con frío,
tuvieron que prender fuego,
carbón trajo la negrita,
carbón que también es negro.
Algo le duele a la negra.
Vino el médico del pueblo,
recetó emplasto de barro,
pero del barro más negro
y que dieran a la negra
zumo de maquí del cerro.
Ya se murió la negrita,
qué pena pa’l pobre negro.
La echó dentro de un cajón,
cajón pintado de negro.
No prendieron ni una vela
¡ay que velorio tan negro!

가사 번역

결혼 생활이 형성되었습니다
모두 검은 색으로 덮여 있습니다,
흑인 남자 친구와 대부모,
흑인 형제-인-법,
결혼했던 신부가
그는 같은 깜둥이였다.
파티가 시작될 때
그들은 검은 식탁보를 넣어,
그리고 그들은 디저트에 와서
말린 무화과도 제공되었다
그리고 그들은 침대에 갔다
검은 하늘 아래.
그리고 두 머리가 있습니다
이 검은 색에서 검은 색
그리고 그들은 차가운 떠올랐다,
그들은 불을 피워야 했다,
석탄 대담한 가져,
석탄 또한 검은 색입니다.
뭔가 흑인 소녀가 아파요.
마을 의사가 왔습니다,
처방 된 점토 석고,
그러나 검은 진흙
그리고 블랙
언덕에서 마키 주스.
대담은 죽었다.,
불쌍한 깜둥이 같으니
그는 서랍에 던졌다.,
서랍은 검정을 그렸습니다.
그들은 촛불에 불을 붙이지 않았습니다.
이 얼마나 블랙 웨이크!