Виталий Аксёнов — Витька 가사 및 번역

이 페이지에는 Виталий Аксёнов의 노래 "Витька"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я провел день в тоске и унынье.
И скажу тебе все-таки жаль
Лучших дней тех не сыщешь по ныне.
Погреба тогда были полны
И Цимлянским, Бургундским напоем,
Но, а в псарнях собаки борзы,
И в конюшнях скакун был достоин.
Где те лошади, Витя, скажи,
Кто под плуг подошел, кто в подводы,
По удачливей псы — в сторожи,
Остальных — живодерам в колоды.
Нет не плачу я, Бог упаси
Землю жаль, что сорняк не скупится,
Она ж требует плуг, ты спроси,
Да семян и воды пригубиться.
Расскажи мне, Витек, ты ж старшой,
Как рыбацкий вы кан нагружали,
Лед сдавался под строгой пишней,
Окуней да лещей вынимали.
День пришел и ты меня приобщил
В сотый раз рядим сетью немалой.
Где ж та рыба да сом, что тащил,
А быть может мне в неледь с гитарой.
Раздели со мной, Витька, тоску
Да пройдись по граненным горилкой.
Ты же знаешь, уж шесть лет не пью
Иногда все же хочется в дымку.
Водка ляжет, а к ней табачок
Кумарнет да отпустит ремнишки.
Раззадоримся, мил старичок,
И по памяти как те мальчишки.
Мне б туда в годы маминых рук,
В годы сказки да кашицы манной.
Может мать, где обидел я вдруг
Я б сейчас по-другому — исправно.
Красоту ее годы сожгли,
Тяжкий труд подломил так жестоко.
Недопоняли матушку мы И сиротами шли в путь далекий.
Где ж, Витек, те дороги легли
В какой бойне братва поредела.
Пацаны «огоньки», «ветерки»
Вечный сон обрели, вот в чем дело.
Помнишь взял нас казачий дозор,
Подорожную нашу подмяли.
Чудно ксиву заделал Егор,
Ах, каких мастеров потеряли.
Ах, Витек, раздели грусть мою
Это скоро пройдет, ты же знаешь.
Не из слабых, еще мы в строю,
И дворнягами нас не затравишь.
Ладно, все по последней и спать
Завтра снова рюкзак и в дорогу.
Пожелаем нам всем избежать
Лазареты, нужду и тревогу.

가사 번역

나는 우울하고 낙담 하루를 보냈다.
그리고 내가 당신을 말할 것이다,미안 해요
가장 좋은 날은 이 날을 찾을 수 없습니다.
지하실이 꽉 차서
그리고 Tsimlyanskiy,버건디 험,
그러나,개 사육 개 보르 조이에,
마굿간에선 말이 가치가 있었다
그 말들은 어딨지,비티야?,
누가 쟁기 밑에 내려왔지 누가 카트에,
운 좋은 개에-경비원,
나머지-갑판의 폭죽에.
아니,난 하나님이 금지 울고 있지 않다
이 잡초가 인색 아니라는 것을 유감이다,
그녀는 쟁기,당신이 물어 싶어,
예,씨앗과 물 한 모금.
말해봐,비텍 넌 선임자야,
어부로 당신은 적재 할 수 있습니다,
얼음은 엄격한 불 아래 포기했다,
농어랑 도미는 밖으로 나왔지
그 날이 다가오고 당신은 나를 시작했습니다
백 번째 시간 동안,우리는 상당한 네트워크에 둘러싸여 있습니다.
그 물고기와 메기는 어디에 끌고 있습니까,
그리고 어쩌면 나는 기타에 문제가 아니에요.
나와 함께 공유,비카,그리움
네,측면 고릴카에 걸어.
6 년 동안 술 한 잔 안 마셨어
때때로 당신은 여전히 안개에 가고 싶어.
보드카는 누워있을 것이고 담배는 함께 갈 것입니다
회상 추억 수 있습니다.
이제 흥분하자,친애하는 노인,
그리고 그 소년 같은 메모리에서.
어머니 손에 들어가면,
동화와 양질의 거친 환경에서
갑자기 기분을 상하게 어머니,수
지금은 다른 것-제대로.
그녀의 년의 아름다움은 불타 버렸다,
노력은 너무 잔인하게 끊었다.
우리는 어머니를 오해하고 그들은 고아로 긴 여행을 갔다.
도로 어디,비텍
도살장에 있는 개구리가 말랐던 곳에서요
소년"빛","바람"
영원한 잠,그것이 바로 그것입니다.
코사크 순찰대가 우릴 데려갔어,
길가가 무너졌어
Yegor 는 ksiva 와 함께 멋진 일을했다,
아,우리가 잃어버린 것들.
비텍,내 슬픔 공유
곧 지나가겠지
약한 자들이 아니라,우리는 여전히 계급이다.,
우린 머테이션에 의해 사냥당할 수 없어
좋아,마지막으로 한 번 가서 자
내일 다시 배낭과 도로에.
우리는 우리 모두가 피하기를 바랍니다
병약 한,필요와 불안.