Вячеслав Быков — Электричка из Москвы 가사 및 번역

이 페이지에는 Вячеслав Быков의 노래 "Электричка из Москвы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Электричка из Москвы, где растет некошеный ковыль,
И совсем не городской запах травы.
По тропинке через мост, там уже не слышен стук колес,
Ближний дом на берегу возле берез.
И узнаю я ее по шагам, соберу свою любовь по слогам,
Разолью над головой синее небо.
Нарисую белым я облака, друг за другом пусть плывут на закат.
С ними к ней опять вернусь, где бы я не был.
В воскресенье мне назад, два часа колеса отстучат.
За окном после дождя мокрый асфальт.
Мимо площади свернуть, так домой короче будет путь.
Одному видно уже мне не уснуть.
И узнаю я ее по шагам, соберу свою любовь по слогам,
Разолью над головой синее небо.
Нарисую белым я облака, друг за другом пусть плывут на закат.
С ними к ней опять вернусь, где бы я не был.
И узнаю я ее по шагам, соберу свою любовь по слогам,
Разолью над головой синее небо.
Нарисую белым я облака, друг за другом пусть плывут на закат.
С ними к ней опять вернусь, где бы я не был.

가사 번역

자르지 않는 잔디 성장 모스크바,기차,
그리고 도시 잔디 냄새.
다리 건너 경로에,당신은 더 이상 바퀴의 소리를들을 수 없습니다,
새들 근처에 있는 가장 가까운 집이야
그리고 나는 그것의 음절에 의해 내 사랑을 수집,그 단계에 의해 그것을 알 수 있습니다,
나는 내 머리 위에 푸른 하늘을 확산됩니다.
나는 구름을 흰색으로 그리고 하나는 다른 하나는 일몰에 떠 보자.
그들과 함께,나는 내가 어디에 있든 다시 그녀에게 돌아갈 것입니다.
일요일에,나는 바퀴 두 시간이 노크 것,다시 가야 해요.
창 밖에서 비가 내린 후 아스팔트가 젖었습니다.
광장 과거를 돌려,그래서 집 방법이 짧을 것입니다.
나 혼자 못 자
그리고 나는 그것의 음절에 의해 내 사랑을 수집,그 단계에 의해 그것을 알 수 있습니다,
나는 내 머리 위에 푸른 하늘을 확산됩니다.
나는 구름을 흰색으로 그리고 하나는 다른 하나는 일몰에 떠 보자.
그들과 함께,나는 내가 어디에 있든 다시 그녀에게 돌아갈 것입니다.
그리고 나는 그것의 음절에 의해 내 사랑을 수집,그 단계에 의해 그것을 알 수 있습니다,
나는 내 머리 위에 푸른 하늘을 확산됩니다.
나는 구름을 흰색으로 그리고 하나는 다른 하나는 일몰에 떠 보자.
그들과 함께,나는 내가 어디에 있든 다시 그녀에게 돌아갈 것입니다.