Владимир Кузьмин — Актриса 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Кузьмин의 노래 "Актриса"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
О-о-о! Она стройнее кипариса.
О-о-о! И слаще, чем вино.
О-о-о! Она прекрасная актриса.
О-о-о! И в жизни, и в кино.
Медеи, Клеопатры,
Каренины и Жанны д’Арк
Домой приходят из театра.
Разбит в моей душе пожар.
Я был обычным парнем,
Я знал, что нужно знать.
Театр от пекарни
Умел я отличать.
О-о-о! Она стройнее кипариса.
О-о-о! И слаще, чем вино.
О-о-о! Она прекрасная актриса.
О-о-о! И в жизни, и в кино.
Хотя мне было не понятно,
Какая роль досталась мне,
Когда партнер твой очень внятно
Тебя, раздетую, прижал к стене.
Вот я — совсем другое дело,
Я не снимаюсь ни в каком кино.
Мое накачанное тело
Кто надо, тот увидит все равно.
О-о-о! Она стройнее кипариса.
О-о-о! И слаще, чем вино.
О-о-о! Она прекрасная актриса.
О-о-о! И в жизни, и в кино.
Как хорошо, что не актер я.
Как хорошо, что не модель.
А то бы нос тебе утер я,
Кладя чужих актрис в постель.
Вообще бы многим нос утер я,
Кладя чужих актрис в постель.
Вообще бы многим нос утер я,
Кладя чужих актрис в постель.
О-о-о! Она стройнее кипариса.
О-о-о! И слаще, чем вино.
О-о-о! Она прекрасная актриса.
О-о-о! И в жизни, и в кино.
가사 번역
오-오-오! 사이프러스보다 날씬해요
오-오-오! 그리고 와인보다 더 달콤한.
오-오-오! 그녀는 훌륭한 배우입니다.
오-오-오! 삶과 영화 모두.
메디아,클레오파트라,
카레니나와 조안 아크
극장에서 돌아온대
내 영혼에 불이 났어요
난 그냥 평범한 사람이었어요,
나는 내가 알아야 할 것을 알고 있었다.
베이커리 극장
나는 말할 수 있었다.
오-오-오! 사이프러스보다 날씬해요
오-오-오! 그리고 와인보다 더 달콤한.
오-오-오! 그녀는 훌륭한 배우입니다.
오-오-오! 삶과 영화 모두.
내가 이해하지 못했지만,
나는 어떤 역할을 했는가,
당신의 파트너가 아주 명확할 때
네가 벌거벗고 벽에 고정시켰어
여기에 내가-아주 다른 문제,
난 영화 안 찍어요
내 몸을 펌핑
누구든지 그것을 볼 필요가 어쨌든 그것을 볼 수 있습니다.
오-오-오! 사이프러스보다 날씬해요
오-오-오! 그리고 와인보다 더 달콤한.
오-오-오! 그녀는 훌륭한 배우입니다.
오-오-오! 삶과 영화 모두.
배우가 아니어서 다행이야
모델이 아니라 다행이지
네 코를 닦아냈을 거야,
다른 사람의 여배우를 침대에 두는 것
일반적으로 나는 많은 사람들의 코를 닦았을 것입니다,
다른 사람의 여배우를 침대에 두는 것
일반적으로 나는 많은 사람들의 코를 닦았을 것입니다,
다른 사람의 여배우를 침대에 두는 것
오-오-오! 사이프러스보다 날씬해요
오-오-오! 그리고 와인보다 더 달콤한.
오-오-오! 그녀는 훌륭한 배우입니다.
오-오-오! 삶과 영화 모두.