Владимир Кузьмин — Ливень 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Кузьмин의 노래 "Ливень"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я иногда вдруг замечаю,
Как уплываю в далекую грусть.
Я спать не ложусь и, подлив себе крепкого чаю,
Уныло курю и вспоминаю о том, что забыть не боюсь.
Нас свел только случай, но ты неслучайна.
Узнал ли я счастье, судить не берусь.
Ты смотришь в окно с улыбкою нежно печальной,
Неистово дождь барабанит по стеклам весь день, ну и пусть!
Какой прекрасный ливень, летний ливень…
Смятенье прохожих и тучи зонтов.
Быть может, мы могли бы быть и счастливей,
Но в чем наше счастье, не знал бы никто.
Я, шторы задвинув, меняю пластинку,
Любимые песни звучат для двоих.
Зачем же мы с грусти невольно сдуваем пылинку
И мнем свое счастье и рвем, словно искренний стих?
Какой прекрасный ливень, летний ливень…
Смятенье прохожих и тучи зонтов.
Быть может, мы могли бы быть и счастливей,
Но в чем наше счастье, не знал бы никто.
가사 번역
나는 때때로 갑자기 알 수 있습니다,
나는 멀리 먼 슬픔에 떠있다.
난 잠자리에 들지 않고 강한 차 한잔만 부어주진 않아,
나는 비참하게 담배를 피우며 잊지 두려워하지 않는다는 것을 기억하십시오.
우리가 함께 할 수 있는 유일한 기회였지만 넌 우연이 아니야
내가 행복을 배웠든,나는 판단 할 수 없다.
당신은 달콤한 슬픈 미소를 가진 창 밖을 봐,
비는 하루 종일 윈도우에 격렬하게 두근 거리는,그래서 그것을 할 수 있습니다!
이 얼마나 아름다운 우울,여름 우울…
우산의 통행인과 구름의 혼란.
어쩌면 우리는 행복 할 수 있었다,
하지만 우리의 행복은 아무도 모를 거야
나는 커튼을 닫고 기록을 변경,
좋아하는 노래는 두 소리.
왜 우리는 무의식적으로 슬픔으로 먼지 한 덩어리를 날려 버릴까요
그리고 진심으로 구절처럼 행복과 눈물을 중얼 거려요?
이 얼마나 아름다운 우울,여름 우울…
우산의 통행인과 구름의 혼란.
어쩌면 우리는 행복 할 수 있었다,
하지만 우리의 행복은 아무도 모를 거야