Владимир Кузьмин — Зачем уходишь ты? 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Кузьмин의 노래 "Зачем уходишь ты?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
У разлуки есть свои законы
Плачь и опустевшие пероны
Если есть разлука, будет встреча
Жаль, что край души мой искалечен
Я тебя запомню самой лучшей,
Самою красивою запомню
Ты меня запомни невезучим,
Но любимым мужем незаконным
Вместе нам с тобой не по пути,
Но другой такой мне не найти
Зачем уходишь ты?
Мне без тебя не удержаться на лету
Зачем разбила ты единственную светлую мечту?
Зачем уходишь ты?
Она сказала: «Отпусти, молю!
Я слишком, милый мой, тебя люблю.»
Я с тобой от жизни оторвался
Словно в райском озере купался
Жаль, что сон закончится когда-то
Я опять останусь виноватым.
Я тебя запомню самой светлой,
Ясной звёздочкой, на небе тёмном
Ты меня запомни беззаветно
Любящим так жадно и нескромно
Вместе нам с тобой не по пути,
Но другой такой мне не найти
Зачем уходишь ты?
Мне без тебя не удержаться на лету
Зачем разбила ты единственную светлую мечту?
Зачем уходишь ты?
Она сказала: «Отпусти, молю!
Я слишком, милый мой, тебя люблю.»
가사 번역
분리에는 자체 법이 있습니다
눈물을 흘리고 빈 perons
만약 별거가 있다면,회의가 있을 것입니다
내 영혼의 가장자리가 불구자라는 것은 유감이다
널 최고로 기억할게,
나는 가장 아름다운 것을 기억할 것이다
당신은 나를 불운 기억,
그러나 그녀의 사랑하는 남편이 불법이었다
너와 난 같은 길로 가지 않아,
그러나 나는 다른 하나를 찾을 수 없다
왜 떠나?
너 없인 못 날아
왜 당신은 당신의 유일한 밝은 꿈을 깰 않았다?
왜 떠나?
그녀는 말했다,"제발 가자!
너무 사랑해,여보"
너랑은 연락이 안 돼
그것은 파라다이스의 호수에서 수영 같았다
그 꿈이 언젠가 끝날 것이 유감이다
나는 다시 유죄가 될 것이다.
나는 당신을 가장 가벼운 것으로 기억할 것입니다,
어두운 하늘에 한 명확한 별
날 완전히 기억하는구나
너무 탐욕하고 겸손하게 사랑
너와 난 같은 길로 가지 않아,
그러나 나는 다른 하나를 찾을 수 없다
왜 떠나?
너 없인 못 날아
왜 당신은 당신의 유일한 밝은 꿈을 깰 않았다?
왜 떠나?
그녀는 말했다,"제발 가자!
너무 사랑해,여보»