Владимир Кузьмин — Желтая дорога 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Кузьмин의 노래 "Желтая дорога"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Желтая дорога — пыль и безнадега,
Отдохну немного и продолжу путь.
На душе усталость и в коленях слабость,
Где ж былая сладость, что томила грудь?
А за поворотом — лужи и болота,
Напевает что-то, как обычно, дождь.
И знакомый голос шелестит, как колос:
«Ох, пропадешь! Ох, пропадешь! Ох, попадешь!»
«Ох, пропадешь! Ох, пропадешь! Ох, попадешь!»
Ты прости мне бог мой, отплати мне долг мой —
В жизни той не долгой грешен был и я.
Дай мне только силы избежать могилы
И забыть постылый рокот воронья.
А за поворотом — лужи и болота,
Напевает что-то, как обычно, дождь.
И знакомый голос шелестит, как колос:
«Ох, пропадешь! Ох, пропадешь! Ох, попадешь!»
«Ох, пропадешь! Ох, пропадешь! Ох, попадешь!»
Желтая дорога — пыль и безнадега,
Отдохну немного и продолжу путь.
На душе усталость и в коленях слабость,
Где ж былая сладость, что томила грудь?
А за поворотом — лужи и болота,
Напевает что-то, как обычно, дождь.
И знакомый голос шелестит, как колос:
«Ох, пропадешь! Ох, пропадешь! Ох, попадешь!»
«Ох, пропадешь! Ох, пропадешь! Ох, попадешь!»
가사 번역
노란 도로-먼지와 절망감,
나는 조금 쉬어서 계속 갈 것이다.
내 영혼은 피곤 내 무릎이 약하다,
가슴 아픈 오래된 단맛은 어디에 있습니까?
그리고 벤드 웅덩이와 늪 주위에,
비는 평소와 같이 흥얼된다.
그리고 익숙한 목소리가 귀처럼 부스 럭:
"아,당신은 손실됩니다! 오,길을 잃을거야! 오,그럴거야!"
"아,당신은 손실됩니다! 오,길을 잃을거야! 오,그럴거야!"
당신은 나에게 나의 하나님을 용서,나에게 내 빚을 갚을 —
그 삶에서 나는 오랫동안 죄를 지은 것이 아니었다.
무덤을 피할 힘만 줘
그리고 까마귀의 증오 포효를 잊어 버려.
그리고 벤드 웅덩이와 늪 주위에,
비는 평소와 같이 흥얼된다.
그리고 익숙한 목소리가 귀처럼 부스 럭:
"아,당신은 손실됩니다! 오,길을 잃을거야! 오,그럴거야!"
"아,당신은 손실됩니다! 오,길을 잃을거야! 오,그럴거야!"
노란 도로-먼지와 절망감,
나는 조금 쉬어서 계속 갈 것이다.
내 영혼은 피곤 내 무릎이 약하다,
가슴 아픈 오래된 단맛은 어디에 있습니까?
그리고 벤드 웅덩이와 늪 주위에,
비는 평소와 같이 흥얼된다.
그리고 익숙한 목소리가 귀처럼 부스 럭:
"아,당신은 손실됩니다! 오,길을 잃을거야! 오,그럴거야!"
"아,당신은 손실됩니다! 오,길을 잃을거야! 오,그럴거야!»