Владимир Нечаев — По мосткам тесовым 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Нечаев의 노래 "По мосткам тесовым"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

По мосткам тесовым, вдоль деревни,
Ты идешь на модных каблуках,
И к тебе склоняются деревья,
Звездочки мигают в облаках.
Запоешь ли песню в час заката —
Умолкают птичьи голоса.
Даже все женатые ребята
Не отводят от тебя глаза.
Только я другой тебя запомнил —
В сапогах, в шинели боевой.
Ты у нас в стрелковом батальоне
Числилась по спискам рядовой.
О тебе кругом гремела слава.
Ты прошла огонь, чтоб вольно жить.
И тебе положено по праву
В самых модных туфельках ходить.
Я иду широкою тропою,
Словно по приказу, за тобой.
Я в боях командовал тобою,
А теперь я вроде рядовой.
Далеко твой звонкий голос слышен.
Вся деревня в лунном серебре.
Две пригоршни цвета белых вишен
Бросил ветер под ноги тебе.
Запоешь ли песню в час заката —
Умолкают птичьи голоса.
Даже все женатые ребята
Не отводят от тебя глаза.

가사 번역

마을을 따라 판자 다리를 따라,
당신은 멋진 발 뒤꿈치로 걷고 있습니다,
나무들이 당신쪽으로 기울고 있어요,
별들이 구름속에서 깜박하고 있어요.
당신은 일몰에 노래를 노래 할 것인가 —
새들의 목소리는 침묵.
심지어 모든 결혼 한 사람
그들은 당신을 그들의 눈을 떼지 않습니다.
만 나는 다르게 당신을 기억 —
부츠,군용 조끼.
당신은 우리의 소총 대대에있어
그녀는 개인으로 나열되었다.
당신은 모든 주위에 유명했다.
불타고 자유롭게 살기 위해서
그리고 당신은 그것을 할 권리가 있습니다
가장 세련된 신발에서 도보.
나는 넓은 길을 걷는다,
당신 뒤에 순서 대로.
내가 명령하노니,
이제 나는 개인이다.
멀리 울리는 목소리가 들립니다.
마을 전체가 달빛 실버에 있어
화이트 체리 두 벌
당신의 발에 바람을 던졌다.
당신은 일몰에 노래를 노래 할 것인가 —
새들의 목소리는 침묵.
심지어 모든 결혼 한 사람
그들은 당신을 그들의 눈을 떼지 않습니다.