Владимир Высоцкий — Мишка Шифман 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Мишка Шифман"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Мишка Шифман башковит —
У него предвиденье.
«Что мы видим, — говорит, —
Кроме телевиденья?
Смотришь конкурс в Сопоте —
И глотаешь пыль,
А кого ни попадя
Пускают в Израиль!»
Мишка также сообщил
По дороге в Мневники:
«Голду Меир я словил
В радиоприемнике…»
И такое рассказал,
До того красиво!-
Что я чуть было не попал
В лапы Тель-Авива.
Я сперва-то был не пьян,
Возразил два раза я —
Говорю: «Моше Даян —
Сука одноглазая, —
Агрессивный, бестия,
Чистый фараон, —
Ну, а где агрессия —
Там мне не резон».
Мишка тут же впал в экстаз —
После литры выпитой —
Говорит: «Они же нас
Выгнали с Египета!
Оскорбления простить
Не могу такого, —
Я позор желаю смыть
С Рождества Христова!»
Мишка взял меня за грудь:
«Мне нужна компания!
Мы ж с тобой не как-нибудь —
Здравствуй-до свидания, —
Побредем, паломники,
Чувства придавив!..
Хрена ли нам Мневники —
Едем в Тель-Авив!»
Я сказал: «Я вот он весь,
Ты же меня спас в порту.
Но одна загвоздка есть:
Русский я по паспорту.
Только русские в родне,
Прадед мой — самарин, —
Если кто и влез ко мне,
Так и тот — татарин».
Мишку Шифмана не трожь,
С Мишкой — прочь сомнения:
У него евреи сплошь
В каждом поколении.
Дед параличом разбит, —
Бывший врач-вредитель…
А у меня — антисемит
На антисемите.
Мишка — врач, он вдруг затих:
В Израиле бездна их, —
Гинекологов одних —
Как собак нерезаных;
Нет зубным врачам пути —
Слишком много просится.
Где на всех зубов найти?
Значит — безработица!
Мишка мой кричит: «К чертям!
Виза — или ванная!
Едем, Коля, — море там
Израилеванное!..»
Видя Мишкину тоску, —
А он в тоске опасный, —
Я еще хлебнул кваску
И сказал: «Согласный!»
…Хвост огромный в кабинет
Из людей, пожалуй, ста.
Мишке там сказали «нет»,
Ну, а мне — «пожалуйста».
Он кричал: «Ошибка тут, —
Это я — еврей!..»
А ему: «Не шибко тут!
Выйди, вон, из дверей!»
Мишку мучает вопрос:
Кто тут враг таинственный?
А ответ ужасно прост —
И ответ единственный:
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу, —
Мишка пьет проклятую, —
Говорит, что за графу
Не пустили — пятую.

가사 번역

미샤 시프만 머리가 좋은 —
그는 선견지명이 있습니다.
"우리가 보는 것"이라고 그는 말한다, —
텔레비전 외에?
소폿에서의 경연대회 보는거야? —
그리고 당신은 먼지를 삼키는,
그리고 누가 그렇지 않습니까
이스라엘로 보내줘!"
미샤도 보고
Mnevniki 에 가는 길에:
"골다 마이르 내가 잡은
라디오에서.."
그리고 이러한 말했다,
너무 아름답다!-
내가 거의 잡힐 뻔했다고
텔아비브의 클러치로.
난 처음에 안 취했어,
나는 두 번 말했다 —
나는 말한다:"모셰 다얀 —
한눈 나쁜 —
공격적,짐승,
순수한 파라오, —
음,침략은 어디에 있습니까 —
말이 안 돼"
미샤 즉시 엑스터시에 떨어졌다 —
술 한 리터 후 —
"그들은 우리입니다
이집트에서 쫓겨났어!
모욕을 용서
나는 이것을 할 수 없다, —
나는 수치를 씻어 싶어
행복한 크리스마스!"
미샤가 절 가슴에 데려갔어요
"나는 회사가 필요합니다!
우린 아무데도 안가 —
안녕-안녕, —
방황해라,순례자,
감정은 아래로 고정!..
우리가 무슨 상관이야 Mnevniki —
텔 아비브로 간다!"
나는 말했다:"나는 그것의 모든,
항구에 날 구해줬잖아
그러나 캐치 이:
나는 내 여권에 러시아입니다.
만 자신의 네이티브 러시아어,
증조부가 사마린이야 —
누가 침입하면,
그래서 그는 타르타르."
시프만 곰은 건드리지 마,
곰 멀리 의심:
유태인들이여
모든 세대.
할아버지가 마비됐어요, —
전 의사는 돌팔이였다…
그리고 나는 반유대자를 가지고있다
반유대주의자요
미샤-의사,그는 갑자기 조용했다:
이스라엘 안에는 그들의 심연이 있다, —
혼자 부인과 의사 —
자르지 않는 개 같이;
치과의사를 위한 방법 없음 —
너무 많은 요청.
어디서 모든 치아를 찾을 수 있습니까?
그래서-실업!
내 곰은 비명 소리:"지옥!
비자 또는 욕실!
가자,콜야-바다가 저기 있어
이스라엘 이라니!.."
미시킨의 갈망을 보는 것, —
그리고 그는 우울입니다., —
나는 크바스카의 또 다른 잔디를 가져 갔다
그리고 말했다:"자음!"
... 사무실에서 거대한 꼬리
사람들의,아마도 백.
미샤가"아니오"가 들었다,
글쎄,나를 위해,"제발."
그는 소리 쳤다:"여기 실수, —
난 유태인이야!..."
그리고 그에게:"그것은 여기에 큰 아니에요!
문에서 나가!"
Mishka 는 질문에 의해 고통받습니다:
여기 신비한 적이 누구입니까?
그리고 대답은 정말 간단합니다 —
그리고 유일한 대답은:
난 괜찮아,우-우-우, —
저주받은 곰 음료, —
는 카운트에 대한 것을 말한다
허용되지 않음-다섯 번째.

노래 Мишка Шифман의 뮤직 비디오(Владимир Высоцкий)