Владимир Высоцкий — Не заманишь меня на эстрадный концерт 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Не заманишь меня на эстрадный концерт"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Не заманишь меня на эстрадный концерт,
Ни на западный фильм о ковбоях:
Матч финальный на первенство СССР —
Нам сегодня болеть за обоих!
Так прошу: не будите меня поутру —
Не проснусь по гудку и сирене, —
Я болею давно, а сегодня — помру
На Центральной спортивной арене.
Буду я помирать — вы снесите меня
До агонии и до конвульсий
Через западный сектор, потом на коня —
И несите до паузы в пульсе.
Но прошу: не будите меня на ветру —
Не проснусь как Джульетта на сцене, —
Все равно я сегодня возьму и умру
На Центральной спортивной арене.
Пронесите меня, чтоб никто ни гугу:
Кто-то умер — ну что ж, все в порядке, —
Закопайте меня вы в центральном кругу,
Или нет — во вратарской площадке!
…Да, лежу я в центральном кругу на лугу,
Шлю проклятья Виленеву Пашке, —
Но зато — по мне все футболисты бегут,
Словно раньше по телу мурашки.
Вижу я все развитие быстрых атак,
Уличаю голкипера в фальши, —
Виже все — и теперь не кричу как дурак:
Мол, на мыло судью или дальше…
Так прошу: не будите меня поутру,
Глубже чем на полметра не ройте, —
А не то я вторичною смертью помру —
Будто дважды погибший на фронте.

가사 번역

날 팝 콘서트로 유인할 순 없어,
아니 서양 영화에 대한 카우보이:
소련 챔피언십 최종 경기 —
우리는 오늘 둘 다 응원하고 있습니다!
제발 아침에 깨우지 마 —
경적과 사이렌을 깨지 않을 거야, —
오랫동안 아팠는데 오늘 죽을 거야
중앙 스포츠 경기장에서.
만약 내가 죽는다면-당신은 나를 무너뜨릴 것이다.
고통과 경련에
서양 부문을 통해,다음 말에 —
그리고 맥박이 멈출 때까지 그것을 나르십시오.
하지만 바람에서 깨우지 마 —
줄리엣처럼 안 일어날 거야, —
어쨌든 오늘 죽을 거야
중앙 스포츠 경기장에서.
나를 수행,그래서 아무도 구구:
누군가가 사망-글쎄,그건 괜찮아, —
중앙 서클에 나를 묻어,
여부-골키퍼의 법원에!
... 네,초원의 중앙 서클에 누워 있습니다,
빌 라브 파슈케 저주 보내기, —
그러나 다른 한편으로는-모든 축구 선수 나를 위해 실행,
거즈범프를 구했던 것 같아
나는 빠른 공격의 모든 개발을 참조하십시오,
나는 거짓의 골키퍼를 잡는다, —
더 이상 바보처럼 소리지르지 않을거야:
마찬가지로,비누 판사 또는 더…
제발 아침에 깨우지 마,
절반 이상 미터 깊이 파고하지 마십시오, —
그렇지 않으면 나는 두 번째 죽음을 죽을 것이다 —
앞에선 두번이나 죽는 것 같아

노래 Не заманишь меня на эстрадный концерт의 뮤직 비디오(Владимир Высоцкий)