Владимир Высоцкий — О моём старшине 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "О моём старшине"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я помню райвоенкомат:
«В десант не годен — так-то, брат, —
Таким, как ты, — там невпротык…» И дальше — смех:
Мол, из тебя какой солдат?
Мол, из тебя…
Тебя — хоть сразу в медсанбат!..
А из меня — такой солдат, как изо всех.
А на войне как на войне,
А мне — и вовсе, мне — вдвойне, —
Присохла к телу гимнастерка на спине.
Я отставал, сбоил в строю, —
Но как-то раз в одном бою —
Не знаю чем — я приглянулся старшине.
…Шумит окопная братва:
«Студент, а сколько дважды два?
Эй, холостой, а правда — графом был Толстой?
А кто эвонная жена…»
Но тут встревал мой старшина:
«Иди поспи — ты ж не святой, а утром — бой».
И только раз, когда я встал
Во весь свой рост, он мне сказал:
«Ложись!.. — и дальше пару слов без падежей. -
К чему две дырки в голове!»
К чему же дырка…
И вдруг спросил: «А что в Москве,
Неужто вправду есть дома в пять этажей?..»
Над нами — шквал, — он застонал —
И в нем осколок остывал, —
И на вопрос его ответить я не смог.
Он в землю лег — за пять шагов,
Он в землю лег — за…
За пять ночей и за пять снов —
Лицом на запад и ногами на восток.

가사 번역

나는 군사 사무국을 기억:
"착륙에 적합하지 않습니다-그게 다야,형제, —
그래서,당신처럼,이 신경..."그리고 웃음:
군인이에요?
너한테서…
당신-적어도 즉시 의료 기기에!..
난 최고의 군인이야
그리고 전쟁에서와 같이 전쟁,
그리고 난-그리고 전혀,나는-이중으로, —
셔츠 뒷면의 튜닉이 몸에 붙어 있었어요
나는 뒤쳐 진 형성에 실패했습니다, —
그러나 한 번 싸움 —
병장님이 날 좋아했는지는 모르겠어요
... 트렌치 브라더스의 소음:
"학생,얼마나 많은 두 번이 있습니까?
싱글,톨스토이가 정말 카운트였어?
그리고 에본의 부인이 누구죠?.."
하지만 내 감독이 중단.
"가서 자-당신은 성자가 아니며,아침 싸움."
그리고 한 번만 내가 일어 났을 때
그의 전체 높이에,그는 나에게 말했다:
"누워! ... -그리고 케이스없이 몇 마디. -
왜 머리에 두 개의 구멍!"
왜 구멍…
그런 다음 그는 물었다:"모스크바에 무엇입니까,
정말 5 층짜리 집이 있나요?"
우리 위에 웅크리고 있어요—" —
그리고 그 안에 파편 냉각했다, —
나는 그의 질문에 대답 할 수 없었다.
그는 다섯 단계로 땅에 누워,
그는 땅에 누워-에 대한…
5 박 5 꿈을 위해 —
서쪽과 동쪽 발을 마주하십시오.

노래 О моём старшине의 뮤직 비디오(Владимир Высоцкий)