Владимир Высоцкий — Ошибка вышла 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Ошибка вышла"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Дрожал всем существом своим,
Кровоточил своим больным
Истерзанным нутром, —
И, словно в пошлом попурри,
Огромный лоб возник в двери
И озарился изнутри
Здоровым недобром.
Но властно дернулась рука:
«Лежать лицом к стене!» —
И вот мне стали мять бока
На липком топчане.
А самый главный — сел за стол,
Вздохнул осатанело
И что-то на меня завел,
Похожее на «дело».
Вот в пальцах цепких и худых
Смешно задергался кадык,
Нажали в пах, потом — под дых,
На печень-бедолагу.
Когда давили под ребро —
Как екало мое нутро!
И кровью харкало перо
В невинную бумагу.
В полубреду, в полупылу
Разделся донага, —
В углу готовила иглу
Нестарая карга, —
И от корней волос до пят
По телу ужас плелся:
А вдруг уколом усыпят,
Чтоб сонный раскололся?!
Он, потрудясь над животом,
Сдавил мне череп, а потом
Предплечья мне стянул жгутом
И крови ток прервал.
Я, было, взвизгнул, но замолк, —
Сухие губы на замок, —
А он кряхтел, кривился, мок,
Писал и ликовал.
Он в раж вошел — знакомый раж, —
Но я как заору:
«Чего строчишь? А ну, покажь
Секретную муру!..»
Подручный — бывший психопат —
Связал мои запястья, —
Тускнели, выложившись в ряд,
Орудия пристрастья.
Я терт и бит, и нравом крут,
Могу — вразнос, могу — враскрут, —
Но тут смирят, но тут уймут —
Я никну и скучаю.
Лежу я, голый как сокол,
А главный — шмыг да шмыг за стол —
Все что-то пишет в протокол,
Хоть я не отвечаю.
Нет, надо силы поберечь,
А то ослаб, устал, —
Ведь скоро пятки будут жечь,
Чтоб я захохотал,
Держусь на нерве, начеку,
Но чувствую отвратно, —
Мне в горло сунули кишку —
Я выплюнул обратно.
Я взят в тиски, я в клещи взят —
По мне елозят, егозят,
Все вызвать, выведать хотят,
Все пробуют на ощупь.
Тут не пройдут и пять минут,
Как душу вынут, изомнут,
Всю испоганят, изорвут,
Ужмут и прополощут.
«Дыши, дыши поглубже ртом!
Да выдохни, — умрешь!»
«У вас тут выдохни — потом
Навряд ли и вздохнешь!»
Во весь свой пересохший рот
Я скалюсь: «Ну, порядки!
Со мною номер не пройдет,
Товарищи-ребятки!»
Убрали свет и дали газ,
Доска какая-то зажглась, —
И гноем брызнуло из глаз,
И булькнула трахея.
И он зверел, входил в экстаз,
Приволокли зачем-то таз…
Я видел это как-то раз —
Фильм в качестве трофея.
Ко мне заходят со спины
И делают укол…
«Колите, сукины сыны,
Но дайте протокол!»
Я даже на колени встал,
Я к тазу лбом прижался;
Я требовал и угрожал,
Молил и унижался.
Но туже затянули жгут,
Вон вижу я — спиртовку жгут,
Все рыжую чертовку ждут
С волосяным кнутом.
Где-где, а тут свое возьмут!
А я гадаю, старый шут:
Когда же раскаленный прут —
Сейчас или потом?
Шабаш калился и лысел,
Пот лился горячо, —
Раздался звон — и ворон сел
На белое плечо.
И ворон крикнул: «Nеvеrмоrе!» —
Проворен он и прыток, —
Напоминает: прямо в морг
Выходит зал для пыток.
Я слабо поднимаю хвост,
Хотя для них я глуп и прост:
«Эй! За пристрастный ваш допрос
Придется отвечать!
Вы, как вас там по именам, —
Вернулись к старым временам!
Но протокол допроса нам
Обязаны давать!»
И я через плечо кошу
На писанину ту:
«Я это вам не подпишу,
Покуда не прочту!»
Мне чья-то желтая спина
Ответила бесстрастно:
«А ваша подпись не нужна —
Нам без нее все ясно».
«Сестренка, милая, не трусь —
Я не смолчу, я не утрусь,
От протокола отопрусь
При встрече с адвокатом!
Я ничего им не сказал,
Ни на кого не показал, —
Скажите всем, кого я знал:
Я им остался братом!»
Он молвил, подведя черту:
«Читай, мол, и остынь!»
Я впился в писанину ту,
А там — одна латынь…
В глазах — круги, в мозгу — нули, —
Проклятый страх, исчезни:
Они же просто завели
Историю болезни!

가사 번역

그는 그의 모든 존재 떨고 있었다,
환자들에게 피를 흘렸어요
찢어진 창자로, —
그리고,저속한 메들리 마치,
이마가 문앞에 나타났어요
그리고 내에서 조명
건강한 악.
그러나 손은 불확하게 움직였다:
"벽에 얼굴!» —
그래서 내 측이 구겨진 시작했다
끈적 끈적한 침대에.
과장님이 테이블에 앉으셨어,
한숨 광견병
그리고 그는 나에게 뭔가가있어,
"비즈니스"와 비슷합니다.
여기 손가락에 그리피 얇은
재미 아담의 애플은 버림,
다음 사타구니에 누르면-위 아래,
불쌍한 사람의 간에요
늑골의 밑에 눌러질 경우 —
어떻게 내 위가 숨어!
깃털이 피를 흘리고
무고한 신문에서요
반 꿈에 반 정신 착란에서
벗겨진 알몸, —
모퉁이에서 그녀는 바늘을 준비하고 있었다
오래된 하그, —
그리고 당신의 머리의 뿌리에서 당신의 발에
공포는 내 몸을 통해 기어.
총으로 널 자게 한다면?,
슬리피 분할에?!
그는 그의 배에서 일했다,
내 두개골을 쥐어 짜고
내 팔뚝을 지혈대로 묶었어
그리고 혈액 현재는 중단됩니다.
나는 비명을 지르기 시작했지만 멈췄다, —
자물쇠에 건조한 입술, —
그리고 그는 신음,찡그린,모의,
작성 및 오류.
그는 분노했다-익숙한 분노, —
하지만 난 그냥 소리 쳤다:
"당신은 왜 낙서 있습니까? 글쎄,그것은 보여줍니다
비밀 쓰레기!.."
즉흥적 인 전직 사이코 패스입니다 —
묶여 내 손목, —
흐리게,한 행에 배치,
중독 도구.
나는 테라 비트,그리고 멋진 성질,
할 수 있고,할 수 있습니다, —
그러나 여기에서 그들은 겸손 할 것이지만 여기에서 그들은 진정시킬 것입니다 —
지루해져서 보고 싶어
거짓말,벌거벗은 팔콘처럼,
그리고 홈 스니핑,예 테이블에서 스니핑 —
모두가 프로토콜에 뭔가를 기록,
나는 대답하지 않지만.
아니,우리는 우리의 힘을 저장해야합니다,
나는 약하고 피곤 해요, —
결국 곧 발 뒤꿈치는 구울 것입니다,
날 웃게 하기 위해서,
나는 가장자리에,경고 해요,
그러나 나는 역겨운 느낌, —
내 목에 창자를 들이댔어 —
나는 그것을 다시 때렸다.
난 정면으로 부딪혔고 협공으로 잡혔어 —
나를 위해,그들은 기어 오르고,그들은 기어 오르고 있습니다,
그들은 전화 하 고 모든 것을 발견 하 고 싶어,
모두가 터치에 의해 그것을 시도합니다.
그것은 5 분 정도 걸리지 않을 것입니다,
내 영혼이 제거 될 때,윌 서넷,
모든 섹스,눈물 것,
짜내고 헹구십시오.
"숨을 쉬어 입을 깊게 들이쉬어라!
예,숨을 쉬십시오-당신은 죽을 것입니다!"
"당신은 여기에 숨을 내쉬고있다-다음
거의 숨을 쉬지 않습니다!"
그의 마른 입 꼭대기에서
나는 미소:"음,주문!
수치가 나와 함께 작동하지 않습니다,
동료 아이들!"
빛을 제거하고 가스를 주었다,
어떤 종류의 보드 조명, —
그리고 고름은 그의 눈에서 분출,
그리고 기도가 휘청거렸다.
그리고 그는 엑스터시에,야생 갔다,
어떤 이유로 분지를 끌고…
나는 그것을 한 번 보았다 —
트로피 같은 영화.
뒤에서 사람들이 찾아오죠
그리고 그들은 당신에게 주사를 제공합니다...
"쏴,이 개자식들아.,
그러나 나에게 프로토콜을 줘!"
무릎도 꿇고,
나는 분지에 내 이마를 누르면;
나는 요구했고 위협했다,
애원하고 굴욕스러웠어
그러나 지혈대는 강화되었다,
거기 나는 영 램프 연소를 참조하십시오,
모두가 붉은 악마를 기다리고 있습니다
머리채찍으로
어디-어디,여기에 자신의 테이크!
내가 추측하고있어,늙은 바보:
빨간 뜨거운 막대는 때 입니다 —
지금 또는 나중에?
안식일이 뜨겁고 벗겨져 있었다,
땀이 뜨거웠다, —
이 꼬리가 있었다-그리고 까마귀는 앉았다
흰 어깨에.
그리고 까마귀는 소리 쳤다:"NEVERMORE!» —
그는 빠르고 빠르다, —
생각 나게:바로 시체 공시 소에
밖으로 고문실이 온다.
나는 약한 내 꼬리를 들어,
그들을 위해 비록 내가 바보 간단 해요:
"이봐,당신의 편견 질문에 대한
당신은 대답해야 할 것이다!
너,이름이 뭐야?, —
옛날로 돌아가!
그러나 심문 보고서는 우리를 위한 것입니다
는 제공해야합니다!"
그리고 나는 내 어깨 너머로보고있다
그 글을 쓰는 중:
"나는 당신을 위해 그것을 서명하지 않을 것이다,
나는 그것을 읽을 때까지!"
나는 누군가의 노란색이 돌아왔다.
그녀는 냉담하게 대답했다:
"그리고 당신의 서명이 필요하지 않습니다 —
그것 없이는 모든 것이 우리에게 분명합니다."
"여동생,얘야 겁쟁이처럼 굴지 마" —
나는 침묵하지 않을 것이다,나는 귀찮게하지 않습니다,
프로토콜 오픈에서
변호사를 만날 때!
나는 그들에게 아무것도 말하지 않았다,
그는 아무에게도 지적하지 않았어요, —
내가 아는 모든 사람에게:
난 여전히 동생이야!"
그는 선을 그으면서 말했다:
"그들이 말하는,읽고,진정!"
나는 글을 보았다.,
그리고 거기-하나의 라틴어…
에서 눈 서클,뇌-제로, —
저주 공포,사라:
그들은 단지 그것을 시작했다
질병의 역사!

노래 Ошибка вышла의 뮤직 비디오(Владимир Высоцкий)