Владимир Высоцкий — Весна ещё в начале 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Весна ещё в начале"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Весна еще в начале, еще не загуляли,
Но уж душа рвалася из груди,
Но вдруг приходят двое, с конвоем, с конвоем,
Оденься, — говорят, — и выходи.
Я так тогда просил у старшины:
Не уводите меня из весны!
До мая пропотели, все расколоть хотели,
Но, нате вам — темню я сорок дней,
И вдруг, как нож мне в спину — забрали Катерину,
И следователь стал меня главней.
Я понял, понял, что тону.
Покажьте мне хоть в форточку весну.
И вот опять вагоны, перегоны, перегоны,
И стыки рельс отсчитывают путь,
А за окном зеленым — березки и клены,
Как будто говорят: Не позабудь.
А с насыпи мне машут пацаны.
Зачем меня увозят от весны?
Спросил я Катю взглядом: Уходим? — Не надо.
Нет, Катя, без весны я не могу!
И мне сказала Катя: Что ж, хватит, так хватит.
И в ту же ночь мы с ней ушли в тайгу.
Как ласково нас встретила она!
Так вот, так вот какая ты, весна.
А на вторые сутки на след напали суки,
Как псы, на след напали и нашли,
И завязали суки и ноги, и руки,
Как падаль, по грязи поволокли.
Я понял, мне не видеть больше сны,
Совсем меня убрали из весны.
가사 번역
봄은 아직 시작 중이고 아직 한 마디도 안 했어요,
하지만 내 영혼은 내 가슴에서 파열되었다,
하지만 갑자기 두 사람이 와서,호송과 함께,호송과 함께,
옷을 입—그들이 말하는,외출.
나는 그 다음 상사-소령에게 물었다:
봄에서 날 멀리 가져가지 마!
5 월까지,그들은 땀을 흘리고 있었고,그들은 모든 것을 나누고 싶었습니다,
하지만 네이트 너-나는 사십일 어둡게,
갑자기 내 등에 칼로 케이테리나를 데려갔어,
그리고 그 탐정은 내 상사가 되었다.
나는 익사 것을 깨달았다.
창문으로 봄을 보여줘
그리고 여기에 다시 자동차,단계,단계입니다,
그리고 가로장 합동은 방법을 계산합니다,
그리고 녹색 창 밖에서-새와 배수,
그것은 잊지 말라는 것과 같습니다.
애들이 제방에서 나한테 손 흔들고 있어
내가 왜 봄에서 멀어지는거야?
나는 내 눈으로 카티야에게 물었다:떠나? -하지 마
안돼,카티,봄 없이는 안돼!
그리고 카티야는 나에게 말했다:글쎄,그건 충분,그건 충분하다.
그리고 그날 밤 우리는 그녀와 함께 타이가에 갔다.
그녀가 우리를 얼마나 친절하게 인사했는지!
그게 바로 너야,스프링
그리고 둘째 날 트랙은 암컷에 의해 공격을 받았다,
개처럼,공격 및 발견의 흔적에,
그리고 계집 다리와 손도 묶고,
썩은 고기처럼 진흙으로 끌려갔지
더 이상 꿈도 꾸지 않아도 된다는 걸 깨달았지,
나는 봄에서 완전히 제거되었다.