Владимир Ждамиров — Скажи зачем 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Ждамиров의 노래 "Скажи зачем"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ну где ж вы годы, детства золотого.
Куда уходят, озорные дни?
Нельзя назад, нам к ним, вернуться снова.
Останутся, лишь в памяти, они.
А за деревней, лес шумит угрюмый.
Где был когда-то крохотный лесок.
А помнишь ту березку молодую.
С которой пили, мы весенний сок.
Душа моя, с годами не остыла.
А сердце бьется, память теребя.
Скажи, зачем нас время разлучило?
Скажи зачем, я помню про тебя?
Но время наше, быстро пролетело.
И не вернуть, от прошлого ни дня.
Душа моя в разлуке опустела.
И позабыла, ты давно меня.
Дороги наши, в жизни разминулись.
Ты замужем, я тоже не один.
Не знаю, позабыть тебя смогу ли.
Хоть и покрыт, я инеем седин.
Скажи зачем, я помню про тебя?
Скажи зачем, я помню про тебя?

가사 번역

음,어디 어린 시절의 황금 년.
야한 날들은 어디로 가?
돌아갈 수 없고,돌아갈 수도 없고,다시 돌아갈 수도 없어요.
그들은 메모리에 남아 있습니다.
그리고 마을을 넘어,숲은 시끄럽고 우울한.
한 때 작은 숲이 있었다.
그리고 그 젊은 자작 나무 나무를 기억하십시오.
우리가 봄 주스를 마셨다.
내 영혼은 수년동안 냉각하지 않았어
그리고 심장,메모리 놀리는 구타된다.
말해,왜 시간이 우리를 분리 했습니까?
왜,내가 당신을 기억 하는가 말해?
그러나 우리의 시간은 빨리 통과했다.
그리고 과거의 날로부터,돌아 오지.
내 영혼은 분리가 비어 있습니다.
그리고 당신은 오래 전에 저를 잊어 버렸습니다.
우리 길은 서로 그리웠어
넌 결혼했고 난 혼자가 아니야
널 잊을 수 있을지 모르겠어
엄호하지만,나는 쉰 로스트와 괭이입니다.
왜,내가 당신을 기억 하는가 말해?
왜,내가 당신을 기억 하는가 말해?