Воплі Відоплясова — Примари 가사 및 번역

이 페이지에는 Воплі Відоплясова의 노래 "Примари"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Останнім часом я, буває, не сплю,
Я не пишу вірші, а просто лежу.
Я однозначно чую, щось там живе.
То не малечі рух, ні котика писк,
То не фотелі тінь, ні місячний блиск.
Доволі чітко бачу — щось там снує,
Хтось ходить, там бродить косматий хтось промайнув.
Полиці скрип і шурхіт, в кухні возня,
На мить воно замре і знову гульня.
Кричати хочу, та й повітря нема.
То мари, примари, тумани і лиховій
Плетуть, верзуть, горнуть наші думки.
Кохана спить, а я уважно стежу,
Схопити хочу мить, таємну межу,
Де сон і яв ведуть химерний двобій,
Я встану, я вспряну, умить лечу і парю.
Схоплю зорю, а все ж лежу.
Тихий вирій тут і нині ладить наше життя.
Тихий вирій тут і нині ладить наше життя.

가사 번역

요즘 잠을 못 자서요,
시는 쓰지 않아요 그냥 거기 누워 있어요
나는 확실히 뭔가 거기에 살고 있다고 들었다.
그것은 아기 움직임,또는 고양이 찍찍 아니다,
그림자나 달빛이 아니었어
나는 아주 명확하게 움직이는 것을 볼 수있다,
누군가가 걷고,주변에 방황하는 헐렁한 사람이 있습니다.
선반 삐걱 거리는 소리와 훔치다,부엌 스커플에,
잠시 동안 그것은 동결하고 다시 깨울 것입니다.
소리 지르고 싶고 바람도 없고
그런 다음 마라,유령,안개 및 돌진
뜨개질,이야기,우리의 생각을 노를 젓기.
내 사랑은 자고,나는 밀접하게 보고 있어요,
난 그 순간,비밀 라인을 잡고 싶어,
꿈과 현실이 기괴한 결투가있는 곳,
일어서서,튀고,날고,날아오르겠지.
나는 새벽을 잡고,여전히 거짓말을 할 것이다.
여기에 조용한 월풀 지금 우리의 인생은 함께 가져옵니다.
여기에 조용한 월풀 지금 우리의 인생은 함께 가져옵니다.