Воровайки — С Юга на Восток 가사 및 번역
이 페이지에는 Воровайки의 노래 "С Юга на Восток"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Давно так уж водиться.
Адвокат и вовсе был свинья,
Кто возьмёться говорить,
За безпрезорницу.
Её место только дальние края,
Те края где мошкара, и солнце бледное.
Где болота, один густой туман.
Те края где жизнь становится безцветная,
Где ни жизнь, а просто так,
Обман.
Эх колёсики, быстро крутяться,
С Юга на Восток повезут.
Прокурорский срок, мне не ломиться,
У меня один божий суд.
Замелькает за станцию станция,
Дело привычное.
Вольный ветер бродяга,
Опять зашумит в проводах.
За окном стоит паренёк,
Весь одет в загроничное.
И не вольная мелкая дрожь,
Наступает в руках.
А зачем прожигается жизнь,
И зжигается молодость.
Мне б за всё отлюбить и детей,
А не это шалман.
Это девичья дурь малолетки,
И судя по голодость.
И дешовой тюремной романтики,
Синий туман.
가사 번역
오랜만이야
변호사는 돼지였다,
누가 말할 것인가,
Besprizornye 를 위해.
그 장소는 단지 먼 가장자리입니다,
갯지렁이와 태양이 창백한 곳 그 가장자리.
늪,하나의 조밀 한 안개가 어디에 있습니다.
생활이 무색 되는 그 가장자리,
어디 둘 삶,하지만 그냥 같은,
속임수.
오,바퀴가 빨리 회전,
남쪽에서 동쪽까지
검찰 기간,나는 휴식하지 않는다,
하느님의 심판이 하나 있습니다
역 뒤에 역이 깜박입니다,
사업은 평소와 같다.
무료 바람 트램프,
전선에 또 다른 소음이 있을 것입니다.
창 밖에 소년이 있어,
그는 모두 비꼬는 옷을 입고 있습니다.
그리고 무료 작은 화주,
손에 온다.
왜 인생은 불타 버렸는가,
그리고 시게다 청년.
나는 otlupit 과 아이들을 사용
이 술집 말고
여자애 최고야,
그리고 굶주림에 의해 판단.
그리고 싼 감옥 로맨스,
푸른 안개.