Воскресение — Кому ты смотришь в спину 가사 및 번역

이 페이지에는 Воскресение의 노래 "Кому ты смотришь в спину"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Один, другой. Один другого дразнит:
«Который.день?» -- «Такой же, как вчера».
Который год один и тот же праздник,
Вчера был бал, сегодня -- маскарад…
Костюмы, маски, женщины, мужчины,
Глупцы -- печальны, клоуны -- смешны…
Быть может, тот, кому ты смотришь в спину,
Не знает сам, каков он со спины…
Играя роль, гримируясь, прячась,
Забыв себя, в восторге от себя…
А твой наряд -- надежда на удачу --
Сам по себе удачливей тебя…
Года летят, как галки с колокольни,
И не в тебя, быть может, влюблены —
Глаза глядят, и кажется невольно:
Каков ты есть -- в том нет твоей вины…
Который век -- война, кресты косые,
Казенный дом, матрешки, петушки…
Вчерашний день в истории России --
Последний том — одни черновики…
Пройти в толпе и никого не встретить.
Страницы улиц, лица -- близнецы,
У девочки в малиновом берете
Гремят в железной банке леденцы…
Один…
Другой…

가사 번역

하나,다른 하나. 하나는 다른 사람을 괴롭히는:
"어느 하나.하루?"-"어제랑 똑같아."
어느 해 같은 휴가,
어제는 공,오늘이 있었다-가장 무도회…
의상,마스크,여성,남성,
바보는 광대 재미,슬픈 있습니다…
뒤에서 보고 있는 건지도 몰라,
그는 뒤에서 어떻게 생겼는지 몰라요…
역할 놀이,구성,숨기기,
자기의 건망증,자신과 함께 기뻐…
그리고 당신의 복장-행운을 빕니다 --
난 당신보다 더 운이 좋아요…
수년동안 종탑에서 갈까마귀처럼 날아다녔지,
그리고 그들은 당신을 사랑하지 않을 수도 있습니다 —
눈을보고,그것은 무의식적으로 보인다:
넌 네 잘못이 아니야…
어느 세기 전쟁,비스듬한 십자가,
주 집,중첩 인형,닭…
러시아의 역사 어제 --
마지막 볼륨 만 초안입니다…
군중을 통해 가서 아무도 만나지.
거리 페이지,쌍둥이 얼굴,
이 소녀 크림슨 베레모
막대 사탕은 철 항아리에 딸랑이 있습니다…
하나…
또 다른…