Waldemar Matuska — To se nikdo nedoví 가사 및 번역

이 페이지에는 Waldemar Matuska의 노래 "To se nikdo nedoví"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ona: Kam jsi včera šel tak sám?
On: Ty můj kvítku medový
To se nikdo nedoví
Ona: Za kým jsi to šel a kam?
On: Možná měsíc jen to ví
Ale ten nic nepoví
Ona: S kým jsi schůzku měl, se ptám?
On: To by nikdo neuhád
Na to můžu hlavu dát
Oba: Jen já, já znám
Za kým jsi/jsem to šel a kam
Ona: Kde jsi včera byl a s kým?
On: Ty můj kvítku medový
To se nikdo nedoví
Ona: Kdo své kroky přidal k tvým?
On: Ptej se hvězdy nad hlavou
Já mám paměť děravou
Ona: S kým ses líbal pod trním?
On: Ty má lásko veliká
To se přece neříká
Oba: Jen já, já vím
Kde jsem včera byl a s kým
On: Už se dál přestaň ptát
Přiznávám tisíckrát
Byl jsem s tou
Co mám rád
Oba: A u splavu v dáli
Písničku hráli
Ona: Kde jsi včera spal, se ptám?
On: Ty můj kvítku medový
To se nikdo nedoví
Ona: Komu šeptals rád tě mám?
On: To ví jen noc doznělá
A ta klípky nedělá
Ona: A proč se dnes červenám?
Oba: To by nikdo neuhád
Na to můžu hlavu dát
Jen já, já znám
Včera přišla láska k nám

가사 번역

어젯밤에 혼자 어디 갔었어?
그는:당신은 내 꿀 꽃
아무도 모를 거야
그녀는:당신은 누구에게 어디로 갔습니까?
그는:어쩌면 달은 그것을 알고있다
그러나 그는 아무 말도하지 않을 것입니다
누굴 만났냐고 물어봤어?
그는:아무도 짐작하지 않았을 것이다
나는 그것에 내 머리를 넣을 수 있습니다
둘 다:그냥 나,나는 알고있다
당신은 누구/내가 가서 어디
어제 어디 계셨죠?
그는:당신은 내 꿀 꽃
아무도 모를 거야
그녀는:누가 당신에게 자신의 단계를 추가?
그는:당신의 머리에 별을 물어
나는 새는 메모리를 가지고있다
가시 밑에서 키스한 게 누구야?
그는:나의 위대한 사랑
그건 그들이 말하는 게 아니야
둘 다:그냥 나,나는 알고있다
나는 어제 누구와 함께 어디
그는:더 이상 질문을 중지합니다
나는 천 번을 인정한다
나는 그녀와 함께 있었다.
내가 좋아하는 것
둘 다:그리고 거리에서 수영
이 노래가 재생되었습니다
어제 어디서 잤어요?
그는:당신은 내 꿀 꽃
아무도 모를 거야
누가 사랑한다고 속삭였어?
그는 자백의 밤에만 그것을 알고 있습니다
그리고 칩이
그녀는:그리고 왜 오늘 안면 홍조입니까?
둘 다:아무도 짐작하지 않았을 것입니다
나는 그것에 내 머리를 넣을 수 있습니다
그냥 나,나는 알고있다
어제는 우리에게 사랑을했다