Watchout! Theres Ghosts — Don't Shoot Me Annie Oakley 가사 및 번역
이 페이지에는 Watchout! Theres Ghosts의 노래 "Don't Shoot Me Annie Oakley"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I want to take this time to thank you
For the good, the bad, the ugly, always dreamed you
And I pushed you away
Without those days I must say
This would probably be fake
We shared everything
In worlds of thin air (we shared)
In rooms with no beds (we shared)
In spite of it all (i dared)
My conscience to disappear
If I treated you the way you deserve
Then maybe I would never be hurt
Maybe it’s my fault from the start
I took that chance, I took it far
When I ran out on everything I knew
Those late night phone calls, they got me through
I need you to know my hands won’t let you go
Try to run and hide but you’re trapped in my mind
At the top of my lungs singing what I wish I had
Like you in my hands and my old life back
Sleeping in on sunday afternoons
Let’s never leave this bedless room
I like where this conversation’s going
You act like you didn’t see this coming
Oh, and I’ve been so alone
This window in my mind is broken
Like shattered glass, it’s been so long
Since we’ve even had a moment to talk
So let me pull you close, and oh, I’ll show you
Yeah I’ll show you what he’s not
가사 번역
이 시간을 감사하고 싶어요
좋은,나쁜,추한,항상 당신을 꿈
널 밀어냈어
그 시절이 없다면
이것은 아마도 가짜 일 것입니다
우리는 모든 것을 공유했습니다
얇은 공기의 세계에서(우리는 공유)
침대가없는 객실(우리는 공유)
모든에도 불구하고(나는 감히)
내 양심은 사라질
내가 널 그렇게 대하면
그럼 난 절대 안 다쳤을지도 몰라
어쩌면 처음부터 내 잘못 일 수도 있습니다
나는 그 기회를했다,나는 그것을 멀리했다
내가 아는 모든 것을 다 잃었을 때
그 늦은 밤 전화,그들은 나를
내 손을 놓으면 안 돼
도망치고 숨으려고 하지만 넌 내 마음 속에 갇혔어
내 폐의 맨 위에는 내가 원하는 것을 노래
당신처럼 내 손에 다시 내 옛 인생
일요일 오후에 자고
이 침대없는 방을 떠나지 마십시오
이 대화가 어디로 가는지
이렇게 될 줄 몰랐어?
아,그리고 난 너무 혼자 있었어요
이 창문이 깨졌어
부서진 유리처럼,너무 오래되었습니다
얘기 할 시간도 없었으니까
그래서 내가 당신을 가까이 당겨 보자,오,내가 보여 드리죠
그래,그가 아닌 것을 보여줄 것이다