Waylon Jennings — Mississippi Woman 가사 및 번역
이 페이지에는 Waylon Jennings의 노래 "Mississippi Woman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The reflections of the trees are cut by the bow of my pirogue
And spattered by the paddle of my eager hand
That Mississippi woman is a wavin' over yonder
Wavin' her lantern for her Louisiana man
How I love that Mississippi woman how I love that Mississippi girl
How I love that Mississippi woman but her heart does not belong to me The lantern light and moonbeams are dancing patterns on the water
She doesn’t seem to realize I’ve learned her secret plans
My jealous mind is thinking as I paddle through the sleeping alligators
She don’t know I know about her Louisiana man
How I love that Mississippi woman…
The reflections of the trees are cut by the bow of my pirogue
And splattered by the paddle of my shaky hand
The silence from behind me is alive with the splashing alligators
And the lantern light is blinking on the bottom in the sand
How I love that Mississippi woman…
How I love that Mississippi woman…
가사 번역
나무들의 반사는 내 발정난 활에 의해 잘려나간다
그리고 내 열망하는 손의 패들에 의해 튀겨
그 미시시피 여자는 욘더를 통해 wavin'이다
그녀의 루이지애나 남자에 대한 그녀의 랜턴 Wavin'
내가 미시시피 여자를 사랑하는 방법 내가 미시시피 소녀를 사랑하는 방법
어떻게 미시시피 여자를 사랑하지만 그녀의 마음은 나에게 속하지 않는 등불 빛과 달빛은 물 위에 패턴을 춤
그녀는 내가 그녀의 비밀 계획을 배운 것을 깨닫지 못하는 것 같습니다
내 질투 마음은 내가 수면 악어를 통해 패들 생각
그녀는 내가 루이지애나 남자에 대해 아는 걸 몰라
어떻게 미시시피 여자를 사랑…
나무들의 반사는 내 발정난 활에 의해 잘려나간다
내 흔들리는 손의 패들에 의해 산산조각
내 뒤에서 온 침묵은 악어가 튀는 소리와 함께 살아 있습니다
그리고 랜턴 빛이 모래 아래쪽에 깜박입니다
어떻게 미시시피 여자를 사랑…
어떻게 미시시피 여자를 사랑…