We Are the Catalyst — Every Minute Every Day 가사 및 번역

이 페이지에는 We Are the Catalyst의 노래 "Every Minute Every Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Every minute, every day, they’re crying.
Every hour, is the same, they’re dying.
Will it ever end, all the pain and misery?
Can we ever, make a change and learn, from our mistakes?
It’s time to make it right, don’t ever loose your light (hold on tight).
We have to take, the fight, our light will shine, so bright (hold on tight).
Will it ever end, all the pain and misery?
Can we ever, make a change and learn, from our mistakes?
It’s time to make it right, don’t ever loose your light (hold on tight).
We have to take, the fight, our light will shine, so bright (hold on tight).
This war, with ourselves, must come, to an end, learn to, change.
It’s time to make it right, don’t ever loose your light (hold on tight).
We have to take, the fight, our light will shine, so bright (hold on tight).
It’s time to make it right, don’t ever loose your light (hold on tight).
We have to take, the fight, our light will shine, so bright (hold on tight),
tight, tight.
Every minute, every day, they’re crying.
Every hour, is the same, they’re dying.

가사 번역

매 순간,매일,그들은 울고 있습니다.
매시간마다 똑같아 죽어가고 있어
그것은 이제까지 모든 고통과 고통을 끝낼 것인가?
우리 실수로부터 변화를 배우고 배울 수 있을까요?
그것은 바로 그것을 만드는 시간,이제까지 당신의 빛을 풀어하지 않습니다(꽉 잡아).
우리는 싸움,우리의 빛이 너무 밝은 빛(꽉 잡아)것,받아야합니다.
그것은 이제까지 모든 고통과 고통을 끝낼 것인가?
우리 실수로부터 변화를 배우고 배울 수 있을까요?
그것은 바로 그것을 만드는 시간,이제까지 당신의 빛을 풀어하지 않습니다(꽉 잡아).
우리는 싸움,우리의 빛이 너무 밝은 빛(꽉 잡아)것,받아야합니다.
이 전쟁은,우리 자신과 함께,끝으로 와서,배우고,변화해야합니다.
그것은 바로 그것을 만드는 시간,이제까지 당신의 빛을 풀어하지 않습니다(꽉 잡아).
우리는 싸움,우리의 빛이 너무 밝은 빛(꽉 잡아)것,받아야합니다.
그것은 바로 그것을 만드는 시간,이제까지 당신의 빛을 풀어하지 않습니다(꽉 잡아).
우리는 싸움,우리의 빛이 빛,그래서 밝은(꽉 잡아),
꽉,꽉.
매 순간,매일,그들은 울고 있습니다.
매시간마다 똑같아 죽어가고 있어