"Weird Al" Yankovic — Alimony 가사 및 번역
이 페이지에는 "Weird Al" Yankovic의 노래 "Alimony"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Here she comes now, wants her alimony
Bleedin' me dry as a bony, bony
Workin' three jobs just to stay in debt, now
Well, first she took my nest egg
Then she took the nest
I said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah
'Cause she took my house
(Alimony)
My car
(Alimony)
My shoes
(Alimony)
And my toothbrush too
(Alimony)
Too bad
(Alimony)
So sad
(Alimony)
And she got
(Alimony)
Got the gift of grab
(Alimony)
I’m in debt, debt, debt
Debt, debt, debt
Lawyer’s callin' me on the telephony
Tryin' to squeeze some blood from a stony, stony
Ooh, I took her for better or for worse, yeah
Then she took me for everything, yeah everything
She could get, get, get, get, get, get
Well I’m out of cash
(Alimony)
No dough
(Alimony)
I’m broke
(Alimony)
It’s no joke
(Alimony)
The check’s in the mail
(Alimony)
Get off
(Alimony)
My back
(Alimony)
Cut me some slack
(Alimony)
I said yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ooh, I want my alimony
(Oh you do)
Ooh, I want my alimony
(Is it due?)
Ooh, I want my alimony
(Or you’ll sue)
Ooh, I want my alimony
Alimony, mony
Yeah, yeah, yeah, yeah
Wow
(Alimony, alimony, alimony)
I said
(Alimony)
Come on, come on, come on Alimony, alimony, alimony
Bleed me dry
(Alimony)
I said no, oh no, no No, no, no, no
가사 번역
여기 그녀가 지금 온다,그녀의 위자료를 원한다
나에게 뼈처럼 마른,뼈
지금,빚을 유지하기 위해 세 가지 작업을'작업
먼저 내 둥지 계란을 가져갔어
그리고 그녀는 둥지를했다
그래,그래,그래,그래
그래,그래
내 집을 가져갔거든
(위자료)
내 차
(위자료)
내 신발
(위자료)
그리고 내 칫솔도
(위자료)
너무 나쁜
(위자료)
너무 슬픈
(위자료)
그리고 그녀는
(위자료)
그랩의 선물을 얻었다
(위자료)
빚,빚,빚
부채,부채,부채
변호사가 전화로 날 부르네
스토니에서 피 좀 쥐어 짜려고
오,내가 더 좋든 나쁘 든 그녀를 데려갔지
그리고 그녀는 네 모든 것을,모든 것을 나를 데려 갔다
그녀는 얻을 수,얻을,얻을,얻을,얻을,얻을
글쎄,난 돈이 없어
(위자료)
반죽 없음
(위자료)
나는 파산했다
(위자료)
그것은 농담이 아니다
(위자료)
수표가 메일에 있어요
(위자료)
내려가
(위자료)
내 등
(위자료)
나 좀 봐줘
(위자료)
그래,그래,그래
그래,그래,그래
위자료 내놔
(오,당신은)
위자료 내놔
(그것은 인해?)
위자료 내놔
(또는 당신은 고소합니다)
위자료 내놔
위자료,모니
그래,그래,그래,그래
와우
(위자료,위자료,위자료)
나는 말했다
(위자료)
어서요,어서요,어서요,어서요,위자료,위자료,위자료
나 피 흘리다
(위자료)
안 된다고 했잖아,안 돼,안 돼,안 돼,안 돼,안 돼