Wencke Myhre — Ein Sonntag im Bett 가사 및 번역

이 페이지에는 Wencke Myhre의 노래 "Ein Sonntag im Bett"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ich hab' 'ne Wohnung unterm Dach
mit einer groáen Klingel an der Tür.
Da ist es wie im Taubenschlag
denn jeder
der will irgendwas von mir;
damit mich sonntags keiner stört
hab' ich die Türen fest versperrt und dann
mach ich die Fensterläden zu springe hoch und laá für mich allein
fünfe grade sein.
Ein Sonntag im Bett ist gemütlich und nett
und wer das nie erlebt
hat sein Leben nie gelebt.
Ein Sonntag im Bett macht das Weekend erst komplett
und wer das nicht kapiert
der hat das noch nie probiert.
Ich zieh' die Decke bis zum Kinn
und hör' die neuesten Hits aus USA
und les' im Modemagazin
was man so trägt im übernächsten Jahr
ich frühstück' bis zum Nachmittag
und bleibe wach mit Ach und Krach und dann
tu ich
als ob ich Urlaub hätt'
und mach es mir bequem im Bett.
Und dann schalt' ich auf stur
bis montags sieben Uhr.
Ein Sonntag im Bett ist gemütlich und nett
Und wenn die Zwiebackkrümel pieksen
dann finde ich das toll
und wenn’s kribbelt und wenn’s krabbelt
oh dann fühle ich mich erst so richtig wohl.
Ein Sonntag im Bett ist gemütlich und nett

가사 번역

나는 지붕 아래 아파트가 있습니다
문에 큰 종소리가 났어요
이 열매에서 같은 때문에
모든 사람 때문에
그는 나에게 뭔가를 원한다;
그래서 아무도 일요일에 나를 귀찮게하지 않습니다
나는 문을 단단히 잠그고 그 후에
나는 뛰어 너 자신을 위해 라아 할 수있는 셔터를 만든다
5 도가 될 수 있습니다.
침대에서 일요일은 아늑하고 좋은
그리고 결코 경험하지 않는 사람
그의 삶을 살아본 적이 없어요.
침대에서 일요일이 주말을 완성합니다
누가 그것을 얻을 수 없습니다
그는 전에 이것을 시도한 적이 없다.
담요를 턱으로 끌어올려요
그리고 미국에서 최신 히트 곡을 들어
그리고 패션 잡지에서 레'
다음 해 후에 무엇을 착용 할 것인가
나는 오후까지 아침 식사를
그리고 아아,소음 후 깨어있어
나는 할
마치 휴가를 냈던 것처럼
그리고 침대에서 나를 편안하게.
그리고 나는 고집으로 전환
월요일 7 시까 지.
침대에서 일요일은 아늑하고 좋은
그리고 러스크가 찌를 때
그럼 난 그 위대한 생각
그리고 따끔 거림 때 크롤링 할 때
오,그럼 정말 기분이 좋아.
침대에서 일요일은 아늑하고 좋은