Whitney Houston — O Come O Come Emanuel 가사 및 번역
이 페이지에는 Whitney Houston의 노래 "O Come O Come Emanuel"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
O come o come Emanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appears
Rejoice! Rejoice!
Emanuel shall come to thee, o Israel
(Bumm, bumm, bumm, bumm)
Ah well, ooh
(Bumm, bumm, bumm)
Ooh
O come, Desire of nations, bind
Bind as one the hearts of all mankind
Bid Thou our sad divisions cease
And be Thyself our King of peace
(Rejoice!) Rejoice! (Rejoice!) Rejoice! (Ooh)
Emanuel shall come to thee, o Israel
(O Israel, come to thee)
Rejoice! (Rejoice!) Rejoice! (Ooh)
Emanuel shall come to thee, o Israel
(O Israel, come to thee)
Rejoice! (Rejoice!) Rejoice! (Ooh)
Emanuel shall come to thee, o Israel
(O Israel, come to thee)
Rejoice! (Rejoice!) Rejoice! (Ooh)
Emanuel shall
(Shall come)
He’s gonna come o Israel
(Shall come)
Don’t you worry, God’s gonna be there
(Emanuel shall come)
Emanuel, He’s gonna come
O Israel
Ooh yeah
가사 번역
오 오 오 오 오 엠마누엘
그리고 몸값 포로 이스라엘
외로운 망명에서 그 애도 여기
하나님의 아들이 나타날 때까지
기뻐하라! 기뻐하라!
에마누엘이 이스라엘 너에게로 올 것이다
(빰,빰,빰,빰)
아 글쎄,우
(범ᆷ,범ᆷ,범ᆷ)
우
오,국가의 욕망,바인딩하십시오
모든 인류의 마음 하나로 묶는 것
우리의 슬픈 부서가 중단되기를
그리고 자신을 평화의 우리의 왕이되십시오
(기뻐하라!)기뻐하라! (기뻐하라!)기뻐하라! (우)
에마누엘이 이스라엘 너에게로 올 것이다
(오 이스라엘,네게 오라)
기뻐하라! (기뻐하라!)기뻐하라! (우)
에마누엘이 이스라엘 너에게로 올 것이다
(오 이스라엘,네게 오라)
기뻐하라! (기뻐하라!)기뻐하라! (우)
에마누엘이 이스라엘 너에게로 올 것이다
(오 이스라엘,네게 오라)
기뻐하라! (기뻐하라!)기뻐하라! (우)
엠마누엘은
(올 것이다)
오 이스라엘 올거야
(올 것이다)
걱정 마,신이 올 거야
(엠마누엘이 올 것이다)
에마누엘,그가 올 거야
오 이스라엘
오 그래