William E. Johnson III & Echoes of Worship — Let the People Praise 가사 및 번역

이 페이지에는 William E. Johnson III & Echoes of Worship의 노래 "Let the People Praise"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

We have come… to give you praise
Holy One… Ancient of Days
We have come… In victory
Filled with Love… and Victory
Hallelu-jah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Hallelu-jah, Hallelujah, Hallelujah to the King
(Repeat All)
Hallelu-jah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Hallelu-jah, Hallelujah, Hallelujah to the King
(Repeat 4X, each time with incremental key transpositions)
(Altos iso)
All praises be to the King of Kings
And the Lord of Lords. He is Won-derful
(Tenors iso)
Hallelujah. Salvation and glory. Honor and power
He is Won-derful
(Sopranos iso)
Hal-le-lu-jah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah
Halle-lu-jah. He is Won-derful
Altos, Tenors and Sopranos combine their isometric parts together,
singing to the song’s end at the choir director’s leading

가사 번역

우리는 당신에게 찬양을 주러 왔습니다
거룩한 하나...고대의 일
우린 승리를 거뒀어
사랑과 승리로 가득 찬
할렐루야,할렐루야,할렐루야,할렐루야
할렐루야,할렐루야,할렐루야,왕에게
(모두 반복)
할렐루야,할렐루야,할렐루야,할렐루야
할렐루야,할렐루야,할렐루야,왕에게
(증대 중요한 전치사를 가진 매번 4 배를 반복하십시오)
(알토스 iso)
모든 찬양 왕의 왕이 될
그리고 영주의 영주. 그는 경건하다
(테너스 iso)
할렐루야 구원과 영광. 명예와 힘
그는 경건하다
(소프라노 iso)
할-르-루-자 할렐루야 할렐루야 할렐루야 할렐루야
할레 루자 그는 경건하다
알토,테너 및 소프라노는 아이소 메트릭 부품을 함께 결합합니다,
합창단 감독의 선두주자에서 노래의 끝 노래