Willie Nelson — Everything's Beautiful (In It's Own Way) 가사 및 번역

이 페이지에는 Willie Nelson의 노래 "Everything's Beautiful (In It's Own Way)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When I look out over a green field of clover
Or watch the sun set at the end of the day
I get kind of moody when I see such beauty
And everything’s beautiful in its own way.
When I see a fountain flow from a mountain
Or see April showers bring flowers to May
I can’t help but ponder; life is such a wonder
And everything’s beautiful in its own way.
Words can’t describe what I feel inside
When I see the beauty in each coming day
What my eyes behold can’t be bought or sold
And everything’s beautiful in its own way.
When I see the clouds form a black summer windstorm
That uproots the harvest and hurls it away
In the midst of such anger, destruction and danger
The storm’s even beautiful in its own way.
When I see leaves drop off from the treetop
Or see the snow fall on a cold winter’s day
My thoughts seem to wander into the blue yonder
God made all things beautiful in their own way.
Words can’t describe what I feel inside
When I see the beauty in each coming day
What my eyes behold can’t be bought or sold
And everything’s beautiful in its own way.
In its own way, in its own way…

가사 번역

나는 클로버의 녹색 필드 위에 볼 때
또는 태양이 하루의 끝에 설정 시계
나는 그런 아름다움을 볼 때 변덕 스러워요
그리고 모든 것이 그 자체로 아름답습니다.
산에서 물이 흐를 때
또는 보 월 샤워기 을 가지고 꽃 에 월
나는 도울 수 없지만 숙고 할 수 없다.
그리고 모든 것이 그 자체로 아름답습니다.
내 감정을 표현할 수가 없어
매일의 아름다움을 볼 때
내 눈이 보는 것은 구입 또는 판매 할 수 없습니다
그리고 모든 것이 그 자체로 아름답습니다.
구름이 검은 여름 폭풍을 형성 할 때
그 수확을 소탕하고 멀리 던져
분노,파괴,위험 가운데
폭풍은 그 자체로 아름답습니다.
나무 꼭대기에서 나뭇잎을 볼 때
또는 추운 겨울의 날에 눈이 내리는 것을보십시오
내 생각은 푸른 욘더로 방황하는 것 같다
하나님은 모든 것을 자신의 방식으로 아름답게 만들었습니다.
내 감정을 표현할 수가 없어
매일의 아름다움을 볼 때
내 눈이 보는 것은 구입 또는 판매 할 수 없습니다
그리고 모든 것이 그 자체로 아름답습니다.
그것의 자신의 방법으로,그것의 자신의 방법…