Withered Hand — New Dawn 가사 및 번역
이 페이지에는 Withered Hand의 노래 "New Dawn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You must be joking I deny
Tears are forming in my eyes
I’m over-sensitive
I’m hyper-sensitized
And it makes me feel like I am alive
There’s nothing to dislike
I don’t need lights on my push-bike
My light comes from inside
Oh yeah, it makes me feel like I am alive
And the winter turns to springtime
And the springtime turns to summer
We’ll discover how we lost another year
I saw you at the embassy
We’re both crippled socially
No worlds collide when we converse
We’re singing love is a disease, heart is a curse
We wrote «Pavement» on our shoes
We stole our biro when we paid our dues
We paid our respects
We wrote «Confusion is Sex»
And on your shoulder bag I wrote «The Silver Jews»
And the ice turned into water
And the water turned to gases
Steaming glasses on the frosty afternoon
And her lips were warm, her hands were cold
I never thought I’d feel this old
This isn’t gray hair just the first light of a new dawn
I saw you at the embassy
가사 번역
당신은 내가 부정 농담해야합니다
내 눈에서 눈물이 형성된다
나는 과민하다
나는 매우 민감하다
내가 살아있는 것처럼 느껴져요
싫어할 거 없어
내 푸시 자전거에 불이 필요하지 않습니다
내 빛은 내부에서 온다
오,그래,내가 살아있는 것 같은 느낌
그리고 겨울은 봄으로 변합니다
그리고 봄은 여름으로 변합니다
우리는 우리가 또 다른 년을 잃은 방법을 발견 할 것이다
대사관에서 널 봤어
우리 둘 다 사회적으로 불구자예요
우리가 대화 할 때 세계가 충돌하지 않습니다
우리는 사랑을 노래하는 것은 질병,마음은 저주입니다
우리는 우리의 신발에"포장"을 썼다
우리는 우리의 회비를 지불 할 때 우리는 우리의 비로를 훔쳤다
우리는 우리의 경의를 표했다
우리는"혼란은 섹스입니다"라고 썼다»
그리고 당신의 어깨에 가방을 쓴"실버 유대인»
그리고 얼음은 물으로 바뀌었다
그리고 물 가스로 설정
서리가 내린 오후에 안경을 찜
그리고 그녀의 입술은 따뜻했고,그녀의 손은 차가웠다
이렇게 늙어갈 줄은 몰랐어
이 회색 머리는 새로운 새벽의 단지 첫 번째 빛이 아니다
대사관에서 널 봤어