Wolfgang Petry — Tinte (Wo willst du hin) 가사 및 번역

이 페이지에는 Wolfgang Petry의 노래 "Tinte (Wo willst du hin)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es sind diese Geschichten im Leben
Die uns an die Grenzen bringen
Die uns noch Jahre danach bewegen
weil sie unvergesslich sind
Da sind gute und schlechte Momente
an die wir gerne und nicht gerne denken
Und ohne sie schrieben wir Bücher — ohne Tinte
Wo kommst Du her?
Wo gehst Du hin?
Bleib doch stehen, für einen kleinen Moment
Nimm dein Leben mit
genieß´ jeden Schritt
Da ist mehr als Du erkennst
Wo willst Du hin?
Wir könnten schweigen anstatt zu reden
bis wir außer Atem sind
Diese Welt hört sich nicht auf zu drehen
solange ein neuer Tag beginnt
Wir bestimmen unseren Weg fürs Leben
in dem wir nehmen und auch gerne geben
Und ohne dies schrieben wir Bücher — ohne Tinte
Wo kommst Du her?
Wo gehst Du hin?
Bleib doch stehen, für einen kleinen Moment
Nimm dein Leben mit
genieße jeden Schritt
Da ist mehr als Du erkennst
Wo kommst Du her?
Wo gehst Du hin?
Und wer weiß was Du am Ende gewinnst
Nimm dein Leben mit, es ist Dir bestimmt
Du bist jetzt
Du bist mittendrin
Wo willst Du hin?
Wo kommst Du her?
Wo gehst Du hin?
Bleib doch stehen, für einen kleinen Moment.
Nimm dein Leben mit,
genieße jeden Schritt.
Da ist mehr als Du erkennst.
Wo kommst Du her?
Wo gehst Du hin?
Und wer weiß was Du am Ende gewinnst
Nimm dein Leben mit, es ist Dir bestimmt
Du bist jetzt
Du bist mittendrin
Wo gehst Du hin?
(Dank an Rüdiger für den Text)

가사 번역

이 이야기들은 삶에 있어
한계에 우리를 데려
앞으로 몇년동안이나
그들은 잊을 수 없기 때문에
좋고 나쁜 순간이 있습니다
우리가 좋아하고 생각하는 것을 좋아하지 않는
그리고 그들없이,우리는 잉크없이 책을 썼다
어디서 왔니?
어디 가는 거야?
가만히 있어,잠시만
당신과 함께 당신의 인생을
을 즐길 모 단계
당신이 깨닫는 것보다 더 많은 것이 있습니다
어디로 가고 싶어?
우리는 말하는 대신 침묵이 될 수 있습니다
숨을 쉴 때까지
이 세상은 변하지 않는다
새 날이 시작되면
우리는 삶에 대한 우리의 길을 결정합니다
에서 우리가 가지고 또한 기꺼이 제공
그리고 이것 없이는,우리는 잉크 없이 책을 썼다
어디서 왔니?
어디 가는 거야?
가만히 있어,잠시만
당신과 함께 당신의 인생을
을 즐길 모 단계
당신이 깨닫는 것보다 더 많은 것이 있습니다
어디서 왔니?
어디 가는 거야?
결국 네가 뭘 이길지 누가 알겠어
당신과 함께 당신의 인생을 가지고,그것은 당신을 위해 운명
당신은 지금
당신은 바로 중간에 있어요
어디로 가고 싶어?
어디서 왔니?
어디 가는 거야?
잠깐 멈춰봐
당신과 함께 당신의 인생을,
모든 단계를 즐길 수 있습니다.
당신이 아는 것보다 더 있습니다.
어디서 왔니?
어디 가는 거야?
결국 네가 뭘 이길지 누가 알겠어
당신과 함께 당신의 인생을 가지고,그것은 당신을 위해 운명
당신은 지금
당신은 바로 중간에 있어요
어디 가는 거야?
(텍스트에 대한 Rüdiger 덕분에)