Xangai — A Função 가사 및 번역
이 페이지에는 Xangai의 노래 "A Função"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vem João
trais as viola siguro na mão
pega a manduréba atiça os tição
carrega pru terrêro os banco e as cadêra
e chama as minina prá rodá o baião
Nós dois sentado junto da foguêra
vamo fazê a nossa brincadêra e cantá
a lijêra moda de lovação
em homenage ao nosso São João
e prá acabá cum a saudade matadêra
voce canta lijêra, canto moirão
voce canta lijêra, canto moirão
ai meu São João, lá das aligria
ai meu São João, lá das aligria
a saudade cada dia mais me doi no coração
Vem João, vamo meu bichin cantá o moirão
tem um bicho roeno o meu coração
cuano eu era minino a vida era manêra
não pensava na vida junto da foguêra
brincano cun’s irmão a noite intêra
sem me dá qui êsse tempo bom
havéra de passá
e a saudade me chegá essa féra
quem pensá qui êsse bicho é da cidade
s’ingana a saudade nasceu cá no Sertão
na bêra da foguêra de São João
na bêra du’a foguêra de São João
ai meu São João, lá das aligria
ai meu São João, lá das aligria
a saudade cada dia mais me doi no coração
가사 번역
존 가자
당신은 손에 비올라 시구로를 배신합니다
만두레바가 의지를 자극해
좌석 및 엉덩이를 나릅니다
그리고 미니나 프라 베이를 돌려 호출합니다
우리 둘 다 캠프파이어 옆에 앉아있어
우리 연주하고 노래하자
세련된 lijera 의 사랑
우리의 세인트 존의 명예
그리고 프라 끝 겸 갈망의 마타데이라
'리제라'를 불러 모아라
'리제라'를 불러 모아라
오 나의 세인트 존,알리그리아를 넘어
오 나의 세인트 존,알리그리아를 넘어
매일 갈망은 내 마음 속에 더 아프다
존 가자,바모 내 음부를 노래 moirão
벌레 로에노 내 마음을 얻었다
내가 어렸을 때
불 옆에 있는 삶은 생각도 못했어
장난 쿤니 링거스의 형제 밤새
아니 나에게 그 좋은 시간을 준다
하베라 데 파사
그리고 나는이 박람회를 그리워
누가 벌레라고 생각해?
'싱가나'는 배후지대에서 태어난 갈망입니다
성 요한 화재의 지분에
베라 두아 캄푸에라 세인트 존
오 나의 세인트 존,알리그리아를 넘어
오 나의 세인트 존,알리그리아를 넘어
매일 갈망은 내 마음 속에 더 아프다