Xanthochroid — Rebirth of an Old Nation 가사 및 번역
이 페이지에는 Xanthochroid의 노래 "Rebirth of an Old Nation"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As Erthe’s beauty fades
Behind bright, blinding lights
Will I still recall
The smell of the woods,
My home,
The lone and silent elk,
The damp, misty air
The allure of the erthe?
I must posses a mind
Not to be changed by place or time
Not to be poisoned by The stench of progress
I remember when
I had a brother and a friend
A friend whose struggles
I alone have witnessed
When I saw him there
Crumbling face, empty stare
A great, heaving sigh
I, at last, said good bye
The sky is black with fog
Black with the souls of those who’ve lost
That fleeting breath which they called life
I step into the mist
Recalling the place she and I lived
Hoping to find some semblance of old joy
But alas her tender spirit
Has gone away at last
For in my most desparate hour
She did not come
No empty blessings
No friendly ghost
To fill me with false hope
Or haunt me with happy dreams
Still I was drunk by the prospect
That she may sit beside me When my trials were through
I walk along the sand
By the cold, brackish water
«It's hard to remember
The paths we used to take»
It’s hard to walk in this thick mud
And I begin to sink.
«Vocant me deus
Numquam ita sentitur
Humana»
가사 번역
에르트의 아름다움이 사라지는 것처럼
밝은 빛 뒤에,눈부신 빛
나는 아직도 기억할 것인가
이 숲의 냄새,
내 집,
고독하고 조용한 엘크,
습기 찬 안개 낀 공기
에르트의 매력?
나는 마음을 민병대해야합니다
장소 또는 시간에 의해 바뀌지 않기 위하여
진행 중인 악취에 중독되진 않을 겁니다
나는 때 기억
나는 형제와 친구가 있었다
그의 투쟁 친구
나는 혼자 목격했다
거기서 그를 보았을 때
얼굴을 무너져,빈 응시
위대한,퇴적 한숨
나는 마침내 작별 인사를했다
하늘은 안개 검은
잃어버린 사람들의 영혼을 가진 검은 색
그들이 생명이라고 부르는 그 덧없는 숨결
나는 안개에 단계
그녀와 내가 살았던 곳을 상기시켜줘.
오래된 기쁨의 일부 외관을 찾기 위해 희망
그러나 아아 그녀의 부드러운 정신
마침내 사라졌습니다
내 가장 바쁜 시간 동안
그녀는 오지 않았다
빈 축복 없음
친절한 유령 없음
거짓 희망으로 나를 채우기 위해
아니면 행복한 꿈으로 나를 괴롭히거나
아직도 나는 전망에 의해 술에 취해 있었다
내 시험이 끝날 때 내 옆에 앉아있을 수 있다고
나는 모래를 따라 걸어
찬 맛없은 물 옆에
"그것은 기억하기 어렵다
우리가 가지곤 했던 길»
이 두꺼운 진흙을 걷는 것은 어렵습니다
그리고 나는 침몰하기 시작했다.
"보컨트 미 데우스
Numquam ita sentitur
휴마나»