Xeg — Capitalismo 가사 및 번역
이 페이지에는 Xeg의 노래 "Capitalismo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sexo, dinheiro e egoísmo, guerra, fanatismo:
Sejam bem vindos ao outro lado do capitalismo!
Para já, a verdade onde é que está?
Nas notas de dólar ou nas palavras de Alláh?
Será nos aviões do Osama ou a democracia americana?
Que mais gente engana, quando proclama direitos da vida humana
Situação palestiniana, bloqueio da ilha cubana, armas de destruição maciça
iraquianas
Acho que se perderam nas chamas, dos poços de petróleo
Nos jogos de monopólio, derrama-se mais sangue do que crude, mais palavras que
atitude
Revolucionários já morreram, já não há Robin Hoods
Hoje é cada um por si, nesta terra do caos
Repleta de cobras, serpentes, escorpiões e lacraus
Antigamente havia naus, espadas, pedras e paus
Hoje há naves, aviões, bombas, carros, camiões
Mísseis rebentam como vulcões, em destrutivas intenções
A humanidade desce mais um degrau
Nas intenções de paz, ganância e intolerância colocam todas as boas intenções
para trás
A paz é no papel, como Palestina e Israel
Eu acredito na revolução, como o Che Guevara e o Fidel
Mudaram-se os comportamentos, inverteram-se os papeis
Decisões não vêm dos parlamentos, agora vêm dos quartéis
Precisamos de um olhar profundo, parar, pensar um segundo
Os Estados Unidos estão por detrás de todo o mal que há no mundo
Eu acredito na filosofia, não no FBI nem na CIA
Social e culturalmente, vocês é só economia
Temos de nos manter resistentes, como o Xanana Gusmão
Mesmo quando os Estados Unidos vendem armas à Indonésia
Ou então, viver de forma inteligente
Não deixar que a fraqueza do capitalismo entre na nossa mente
Viver para o carro, para a roupa
Saídas e vida louca
Encher o nariz de coca
Carregar a arma e por a toca
Dá-me tudo e cala a boca
A tua chance será pouca
Capitalismo tem duas faces
Todos querem viver na outra
Deu noutro dia na televisão
Vi o George Bush a dizer que não gostava de ditadores
Eu achei estranho, e tu?
Quando o pai dele era amigo pessoal do Mobutu
Eles passaram férias juntos
Será de que assuntos eles falavam?
Será que só falavam de futebol ou de literatura?
Ou achas que, alguma vez, chegaram a falar dos 3 milhões de orientes que
morreram em 40 anos de ditadura?
Eu acho que não
A vida humana não tem importância
Quando está em questão
Interesses económicos, políticos e monetários
Capitalismo é o sistema
Dos grandes proprietários
E o planeta é propriedade privada
Multinacionais democratas
E ditadores de fachada
Poluem, empobrecem, causa miséria e guerra
O mundo é o vosso quintal
Nós todos os outros somos sem terra
Foda-se isto está a ficar
Como nunca ficou
Os estados unidos mandam no mundo
Desde que a guerra fria acabou
Mas lutar contra quem e contra quê
É o que nos separa a corrupção não se vê
E os novos ditadores não têm cara
Para quê lutar, falar, para quê pensar
Eu prefiro-me isolar neste mundo
Estilo Muammar Kadafi ou até mesmo Hugo Chavez
Mesmo quando as classes mais favorecidas causam entraves
Quem tem sempre defende o que é seu
Mas quem nos enriqueceu
Quem sangrou para vocês terem
Continua sem beber, sem comer, sem estudar
E sem nada para oferecer
Quando os filhos nascerem
가사 번역
섹스,돈과 이기심,전쟁,광신:
자본주의의 반대편에 오신 걸 환영합니다!
지금 진실은 어디 있어?
달러 지폐 또는 알라의 말에?
오사마의 비행기?아니면 미국 민주주의?
그들이 인간의 삶의 권리를 선포 할 때 더 많은 사람들이 속이는 것
EC 내부 시장,경제 및 통화 조합,유럽 통화 시스템,통화 조합
이라크
유정으로부터 불길 속에서 길을 잃은 것 같아
독점 게임에서,더 많은 혈액 원유보다 창고,더 많은 단어 창고 있습니다.
태도
혁명은 죽었고 로빈 후드는 없어
오늘은 자신을 위해,이 혼돈의 땅에 있습니다
뱀의 전체,뱀,전갈 및 라크라우스
옛날에는 나우,칼,돌 및 지팡이가 있었다
오늘날 선박,비행기,폭탄,자동차,트럭
미사일은 파괴적인 의도로 화산처럼 터졌습니다
인류는 한 단계 더 내려 간다
평화의 의도에서 탐욕과 편협은 모든 좋은 의도를 넣어
뜻다시,다시
평화 팔레스타인과 이스라엘 같은 종이에
나는 체 게바라와 피델 같은 혁명을 믿습니다
행동 변경,역할 변경.
결정은 의회 에서 오지 않는다,지금 그들은 막사에서 온
좀 더 깊게 봐야겠어 잠깐 생각해 봐
미국은 이 세상의 모든 악의 배후다
난 철학을 믿어요 FBI 나 CIA 가 아니라
사회적으로 그리고 문화적으로,당신은 단지 경제학입니다
자나나 구스마우처럼 회복력이 있어야 해
미국이 인도네시아에 무기를 팔더라도
또는 지능적으로 라이브
자본주의의 약점은 우리의 마음을 입력 할 수 없습니다
차에 대 한 라이브,옷을 위해
출구와 미친 생활
코카인으로 코를 채우기
총 장전하고 머리 장식해
나한테 다 주고 닥치고 있어
귀하의 기회는 슬림 될 것입니다
자본주의는 두 얼굴을 가지고있다
모두가 다른 에 살고 싶어
그것은 텔레비전에 다른 날에 있었다.
조지 부시가 독재자를 좋아하지 않는다고 하는 걸 봤어요.
이상하다고 생각했지?
그의 아버지가 모부투의 개인적인 친구였을 때
그들은 함께 휴가를 보냈다
그들은 무슨 문제에 대해 얘기했다?
그들은 단지 축구 나 문학에 대해 이야기 했습니까?
또는 당신은 그들이 이제까지 그 300 만 방향에 대해 이야기 생각하십니까
40 년 동안 독재 정권에 죽었나요?
나는 생각하지 생각
인간의 삶은 중요하지 않다
이 질문에 때
경제,정치 및 금전적 이익
자본주의는 시스템
큰 소유자 에서
그리고 지구는 개인 재산입니다
민주 다국적 기업
외관 독재자
오염,불복종,불행과 전쟁의 원인
세계는 당신의 뒤뜰입니다
우리 모두 랜드리스
씨발 이 점점
어떻게 체재하지 않았다
이 세계의 미국 규칙
냉전이 끝난 이후로
하지만 누구와 맞서 싸우며
즉 우리를 분리 무엇 부패는 볼 수 없습니다
그리고 새로운 독재자는 얼굴이 없다
왜 싸움,이야기,왜 생각
난 내 자신을 이 세상에서 고립시키고 싶어
스타일 무아 마르 카다피 또는 휴고 차베스
심지어 가장 선호하는 클래스는 장애물을 일으킬 때
누가 항상 당신의 것을 방어하고있다
하지만 누가 우리를 농축 시켰는가
누가 피를 흘리며
술이 없으면,먹지도 않고,공부도 하지 않고 계속 됩니다
그리고 아무것도 제공
아이들이 태어 났을 때