Yann Tiersen — Chapter 19 가사 및 번역
이 페이지에는 Yann Tiersen의 노래 "Chapter 19"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
To live outside the pale
Is to wither and die
Beyond the pale there are only
Dressed up cavaders
They are wound up each day
Like alarm clocks
They perform like seal
They die like box office receipts
But in the seething honey comb
There is a growth as of plants
An animal warmth
Almost suffocating
A vitality which accrues
From rubbing and glueing together
A hope which is physical
As well as spiritual
A contamination which
Is dangerous but salutary
Small souls perhaps
Burning like tapers
But burning steadily
And capable of throwing
Portenous shadows on the walls
Which hem them in
All goes round and round
Creaking, wobbling, lumbering
Whipmering some-tunes
But round and round and round
Then, if you become very still
Standind on a stoop for instance
And carefully think no thoughts
A myopic, bestial clarity besets your vision
There is a wheel
There are spokes
And there is a hub
And in the center of the hub
There is
Exactly nothing
가사 번역
창백한 바깥에서 살기 위해
시들어 죽는거야
창백한 저쪽에 단지 있다
옷을 입고 cavaders
그들은 매일 감겨 있습니다
알람 시계처럼
그들은 물개 같이 실행합니다
그들은 박스 오피스 영수증처럼 죽을
그러나 젖니가 남 꿀 빗에
이 식물의 성장
동물의 따뜻함
거의 질식
활력이 일어나는 활력
마찰과 함께 접착제로 붙이기
물리적 인 희망
영적 뿐만 아니라
오염 어떤
위험하지만 인사말
아마도 작은 영혼
테이퍼처럼 굽기
그러나 꾸준히 굽기
그리고 던지기 가능한
벽에 거대한 그림자
어느 그들을 밑단
모든 라운드 및 라운드 간다
삐걱거리는,흔들기,요통
일부 노래를 부글 부글
그러나 돌고 돌고 돌고
그런 다음,당신은 매우 여전히 될 경우
예를 들어 stoop 에 Standind
그리고 신중하게 생각
근시안적인,절친한 선명도 당신의 비전을 포위
는 바퀴가 있습니다
스포크가 있어
그리고 허브가
그리고 허브의 중심에
이 있다
정확히 아무것도