Yann Tiersen — The Waltz of the Monsters 가사 및 번역

이 페이지에는 Yann Tiersen의 노래 "The Waltz of the Monsters"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le Vent Du Nord
Dans Les Airs
La Piastre Des Etats
When we speak of marriage, yes that funny
Yes that funny hobby, I wouldn’t say
For if my tender maid would go, I would suffer martyrdom
One day I ask my wife what I will do to-day
What you will do to-Day, you will get the flour out
You will fin a bag at the nearer neighbour lady
I wasn’t already arrived, my wife came and fetch me
My wife came and fetch me with and blow whit a screener
Ah! hurry hurry home, you shall find what to do
Sorry, sorry, sorry my wife, sorry sorry for this time
Sorry sorry for this time, il was my friend dear-Pierre
Who got me to the cabaret, I who didn’t wanted to drink
Ah! it’s to drink, to drink to drink, ah! it’s to drink that we need
Ah! it’s to drink that we need, always the old use
Ah! if somebody could pay the drink, my cold would disappear

가사 번역

르 벤트 뒤 노르
Dans Les Airs
피에스트레 데 에타츠
우리가 결혼에 대해 이야기 할 때,네 그 재미
예,재미있는 취미,나는 t 말™€wouldnâ
내 하녀가 가면 순교도 당할 거야
어느 날 나는 내 아내에게 내가 무엇을 할 것인지 묻는다.
당신이 할 일,당신은 밀가루를 얻을 것이다
당신은 가까운 이웃 숙녀 에서 가방을 지을 것입니다
나는 이미 도착했고,내 아내가 와서 나를 데려왔다
내 아내가 와서 나와 함께 가져 와서 whit a screener 날려
아! 서둘러 집에,당신은 무엇을 찾을 수 있습니다
미안,미안,미안 내 아내,미안해 이번엔 미안해
죄송합니다 이 시간 동안 죄송합니다,일 내 친구 친애하는-피에르
누가 나를 카바레에 데려 갔고,나는 술을 마시고 싶었습니다
아! 남,마실 것,마실 것,아! 남,우리가 필요로하는 음료
아! 남,€™는 우리가 항상 오래된 사용을 필요로 마실 수 있어요
아! 누군가 음료를 낼수 있다면 내 감기는 사라질 거야