Yannick Noah — Un Jour 가사 및 번역

이 페이지에는 Yannick Noah의 노래 "Un Jour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un jour, un jour tu verras
La noblesse au coeur d’un combat
Un jour enfin tu comprendras
Les forces qui sommeillent en toi
Ce jour comme une vidence
Sans gne et sans violence
La rponse tant de pourquoi
La noblesse au coeur d’un combat
Ma kar bona Komba
Ma kar bona Komba
Le combat n’est pas la guerre
Bien plus noble que a Ma kar bona Komba
Ma kar bona Komba
Le combat n’est pas la guerre
Bien plus humain que a Un jour, un jour tu verras
La beaut au coeur d’un combat
De l’effort qui nous fait crier
Aux larmes aux pieds d’un panier
Plus haut plus fort et plus vite
Et vivre en guerrier pacifique
Et devenir ce que tu crois
La beaut du coeur d’un combat
Ma kar bona Komba
Ma kar bona Komba
Le combat n’est pas la guerre
Bien plus noble que a Ma kar bona Komba
Ma kar bona Komba
Le combat n’est pas la guerre
Bien plus humain que a On voudrait le chemin
Simple et facile
Et ne devoir jamais
Courber le dos
Sans pine et sans ronce
O tout est possible
Le combat peut desserrer
Tous les taux.

가사 번역

어느 날,어느 날 당신은 볼 수 있습니다
싸움의 심장부 귀족들
언젠가 당신은 마침내 이해할 것입니다
당신 안에 잠들어 있는 힘들
오늘 천리안으로
Gne 없이 폭력 없이
대답 너무 많은 이유
싸움의 심장부 귀족들
붐바 마 카 보나
붐바 마 카 보나
전투는 전쟁이 아니다
훨씬 더 고귀한 내 카르 보나 쿰바보다
붐바 마 카 보나
전투는 전쟁이 아니다
어느 날보다 훨씬 더 인간,어느 날 당신은 볼 수 있습니다
한 싸움의 심장 아름다움
우리가 비명을 지르는 노력의 일환으로
한 바구니의 발에 눈물
더 크게 빠르게
그리고 평화로운 전사로 살고 있습니다
그리고 당신이 믿는 것을 되십시오
이 사랑의 심장 아름다움
붐바 마 카 보나
붐바 마 카 보나
전투는 전쟁이 아니다
훨씬 더 고귀한 내 카르 보나 쿰바보다
붐바 마 카 보나
전투는 전쟁이 아니다
우리가 원하는 것보다 훨씬 더 많은 인간
간단하고 그리고 쉽다
그리고 결코 할 필요가 없습니다
뒤로 구부리
소나무와 숫돌 없이
또는 무엇이든 할 수 있습니다
싸움은 불 수 있습니다
모든 요금.