Yasmin Levy — La serena 가사 및 번역
이 페이지에는 Yasmin Levy의 노래 "La serena"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si la mar era de leche,
Y los barkitos de kanela,
Yo me mancharía entera
Por salvar la mi bandiera.
Ay, yo me mancharía entera
Por salvar la mi bandiera.
Si la mar era de leche,
Yo m' aría un pishkador.
Peshkaría las mis dolores
Kon palavrikas d'amor.
Ay, peshkaría las mis dolores
Kon palavrikas d'amor.
Ay, dame la mano tú, palomba,
Para suvir a tu nido.
Maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Ay, maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Ay, dame la mano tú, palomba,
Para suvir a tu nido.
Maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
Maldicha ke duermes sola,
Vengo a durmir kontigo.
가사 번역
만약 바다가 우유와 카넬라의 바키토로 만들어졌다면,내 깃발을 구하려고 내 자신을 더럽혔을 거야.
국기를 구해준 내 자신을 더럽힐 거야
바다가 젖이라면 난 비슈카도르겠지
페샤리아 내 슬픔 콘 팔라브리 카스 다모르
페샤리아 내 슬픔 콘 팔라브리 카스 다모르
오,네 손을 내놔,팔ᆷ바 네 둥지를 구해주기 위해서
말디카 애 혼자 자면 난 더미르 콘티고로 와
오,말디카 애 혼자 자면 난 더미르 콘티고에 오네
오,네 손을 내놔,팔ᆷ바 네 둥지를 구해주기 위해서
말디카 애 혼자 자면 난 더미르 콘티고로 와
말디카 애 혼자 자면 난 더미르 콘티고로 와