Yasmin Levy — Volver 가사 및 번역

이 페이지에는 Yasmin Levy의 노래 "Volver"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Yo adivino el parpadeo
De las luces que a lo lejos
Van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron
Con sus pálidos reflejos
Hondas horas de dolor.

Y aunque no quise el regreso,
Siempre se vuelve al primer amor.
La quieta calle donde el eco dijo:
"Tuya es su vida, tuyo es su querer".
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Que con indiferencia
Hoy me ven volver.

Volver
Con la frente marchita,
Las nieves del tiempo
Platearon mi sien.
Sentir
Que es un soplo la vida,
Que veinte años no es nada,
Que febril la mirada,
Errante en las sombras,
Te busca y te nombra.
Vivir
Con el alma aferrada
A un dulce recuerdo
Que lloro otra vez.

Tengo miedo del encuentro
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida.
Tengo miedo de las noches
Que, pobladas de recuerdos,
Encadenan mi soñar.

Pero el viajero que huye
Tarde o temprano detiene su andar.
Y aunque el olvido que todo destruye
Haya matado mi vieja ilusión,
Guardo escondida una esperanza humilde,
Que es toda la fortuna de mi corazón.

Volver
Con la frente marchita,
Las nieves del tiempo
Platearon mi sien.
Sentir
Que es un soplo la vida,
Que veinte años no es nada,
Que febril la mirada,
Errante en las sombras,
Te busca y te nombra.
Vivir
Con el alma aferrada
A un dulce recuerdo,
Que lloro otra vez.

가사 번역

내 귀환을 표시하는 불빛이 번쩍이는 것 같아
그들은 고통의 자신의 창백한 반사 깊은 시간에 조명 같은 사람입니다.

그리고 내가 원하지 않았지만,항상 첫사랑으로 돌아 간다.
에코가 말한 조용한 거리:"너는 그의 삶이고,너는 그의 사랑이다".
오늘 무관심한 별들의 조롱하는 눈빛 아래에서 나를 다시 보게 된다.

다시 내 이마 말라,시간의 눈이 내 사원을 은폐.
을 생각 하는 인생은,이십 년 동안 아무것도,는 뜨거운 모습,방황에서 그림자,당신이 추구하고 이름이다.
내가 다시 울고 달콤한 메모리에 집착 내 영혼과 함께 생활.

과거와 마주하는 게 두려워요
기억이 가득차서 꿈을 꾼다는게 두려워요

그러나 조만간 탈출 여행자는 그의 산책을 중지합니다.
고 있지만 망각하는 모든 것을 파괴하는 살해 나 오래된 환영,유지 숨겨진 겸손한 희망은 모든 재산을 중지합니다.

다시 내 이마 말라,시간의 눈이 내 사원을 은폐.
을 생각 하는 인생은,이십 년 동안 아무것도,는 뜨거운 모습,방황에서 그림자,당신이 추구하고 이름이다.
나는 다시 울고 달콤한 메모리에 집착 내 영혼과 함께 살고 있습니다.