Yukari Matsuoka — I'm Always Chasing Rainbows 가사 및 번역
이 페이지에는 Yukari Matsuoka의 노래 "I'm Always Chasing Rainbows"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
At the end of the rainbow there’s happiness
And to find it how often I’ve tried
But my life is a race just a wild goose chase
And my dreams have always been denied
Why have I always been a failure?
What can the reason be?
I wonder if the world’s to blame
I wonder if it could be me?
I’m always chasing rainbows
Watching clouds drifting by
My schemes are just like all my dreams
Ending in the sky
Some fellows look and find the sunshine
I always look and find the rain
Some fellows make a winning some time
I never even make a gain, believe me
I’m always chasing rainbows
Waiting to find a little bluebird in vain
I’ve looked to the west as the sun goes down
And I’ve followed its glorious rays
But the faster I’d run I would miss the sun
My life’s full of wasted days
I’ve always been a natural loser
Each thing I touch must fail
If good luck ever came to me it would never seem right at all
가사 번역
무지개 끝에 행복이 있어
그리고 내가 얼마나 자주 시도했는지 찾기 위해
하지만 내 인생은 단지 야생 거위 쫓아 경주입니다
그리고 내 꿈은 항상 거부되었습니다
내가 왜 항상 실패했지?
이유는 무엇을 할 수 있는가?
세상이 뭐라고 할지 궁금하네
내가 될 수 있을까?
난 항상 무지개를 쫓고 있어
구름이 떠도는 것을 보는 것
내 계획도 내 꿈과 똑같아
하늘 끝
일부 소년 보고 찾을 수 있는 햇빛
난 항상 비를 보고 찾아
일부 동료는 승리 약간의 시간을
나는 심지어 이득을 결코,날 믿어
난 항상 무지개를 쫓고 있어
헛되이 약간의 블루 버드 찾기 위해 대기
해가 지고 서쪽을 살펴봤어요
그리고 나는 그 영광스러운 광선을 따라 갔다
그러나 빨리 나는 태양을 놓칠 실행 것
내 삶은 낭비되는 시절로 가득찼어.
나는 항상 자연 패자했습니다
내가 만지는 모든 것은 실패해야합니다
행운을 빌어 요 이제까지 나에게 온 경우 그것은 바로 전혀 보이지 않을 것