Yurcash — Бурки чи бутінки!? 가사 및 번역
이 페이지에는 Yurcash의 노래 "Бурки чи бутінки!?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Як то мені молодому та й забутися,
Пішов би я до дівок, нема в що взутися.
Краще піду в світ блукати ногами босими,
Та й зароблю копійчину поки до осени.
Гей, квартиру і машину
І гроші, гроші, гроші.
Гей, щей гарні на зиму.
Бурки чи бутінки?!
Ой з-за гори кам’яної небо крається,
Їде Юркеш на машині, посміхається.
І дівчата гонорові залицяються,
Бо дівчата завжди крутяться там, де маються,
Гей, квартири і машини
І гроші, гроші, гроші.
Гей, щей гарні на зиму.
Бурки чи бутінки?!
Як то мені молодому та й забутися… (2)
Гей, квартири і машини
І гроші, гроші, гроші.
Гей, щей гарні на зиму.
Бурки чи бутінки?! (2)
가사 번역
뭔가 나 젊은 예 잊지 으로,
나는 아무것도 넣어 소녀에 갈 것입니다.
차라리 세상에 나가서 맨발로 걸어가고 싶어요,
네,그리고 가을까지 한 푼도 적립하실 수 있습니다.
아파트랑 차
그리고 돈,돈,돈
이봐,수프는 겨울에 좋다.
버카 치 버키?!
죄송합니다-에 대한 산 돌 하늘이 찢어진,
유르케시는 미소 짓고 차에 탄다.
그리고 여자 gonorovye 구애,
여자들이란게 항상 어울려요,
게이,아파트 및 자동차
그리고 돈,돈,돈
이봐,수프는 겨울에 좋다.
버카 치 버키?!
나로 젊은 예 잊지... (2)
게이,아파트 및 자동차
그리고 돈,돈,돈
이봐,수프는 겨울에 좋다.
버카 치 버키?! (2)